Дочь — жертва, сын — убийца. Не на много слаще.
— Что еще? — коротко бросил он.
— Последние два года ее мать жила с каким-то типом. Неофициально, разумеется, хотя у них был ребенок.
— Где они-то были, когда все это произошло? — раздраженно спросил лейтенант.
— Уехали. Нам пока не удалось выяснить куда. Но девушка осталась одна.
— И конечно же, не нашла ничего лучше, как пригласить в дом этого выродка, мать его.
Лейтенант почувствовал, как раздражение перерастает в ярость. Отчасти, и на самого себя.
Но его дочь, тем не менее, жива. Хотя… Если бы этот парень, убийца, задержался там еще на полчаса…
Ему стало страшно, как только он представил окровавленное тело дочери.
— Ладно. Все. Удалось установить личность убийцы?
Гарсиа кивнул.
— Да, лейтенант! Это ее ухажер, некий Род Лейн. Восемнадцать лет. Музыкант. У него порядочный хвост. Два раза задерживался за наркотики и еще два — за драки. Тот еще тип. Там в досье все это зафиксировано.
— Хорошо. Спасибо, сержант. А что сказал врач?
— Ничего определенного. Кроме того, что порезы нанесены очень острым лезвием. Скорее всего, бритвой. Но само орудие убийства обнаружить не удалось. Вероятно, парень прихватил его с собой. И не исключено, что он попробует применить его еще раз. Мы думаем, свидетелей, — Гарсиа деликатно не стал называть имена, — не следует оставлять без внимания. Если этот ублюдок действительно маньяк, он может выбрать следующей жертвой кого-нибудь из них.
— Пока побудьте в участке, сержант. Нам придется обсудить кое-какие дальнейшие действия.
— Конечно. Может быть, выпьем кофе? — Гарсиа внимательно смотрел на Дональда.
— Да, спасибо. Если возможно. Я пока побеседую с… со свидетельницей.
— Разумеется, лейтенант. — Гарсиа повернулся и пошел в дежурную часть.
Ему легче, думал Дональд, глядя вслед удаляющемуся полицейскому. Ему несравнено легче. Что может быть страшнее, охранять собственную дочь от убийцы, зная, что она едва-едва избежала смерти.
Чувство собственного бессилия, смешанное с отчаянием, захлестнуло его. Лейтенанту показалось, что он не властен над ситуацией, не может держать ее под контролем. Отец вдруг осознал, что его дочь стала взрослой, у нее свои дела, заботы, проблемы. Она поступает так, как считает нужным и не спрашивает его об этом. Он, Дональд Томпсон, не может заставить ее сделать то, чего она не захочет делать. Именно это и тревожило его. ЕМУ НЕ УДЕРЖАТЬ ЕЕ ПОД КОНТРОЛЕМ, И ЭТО МОЖЕТ ДОВЕСТИ ДО БЕДЫ.
Снова возникло глухое раздражение. Лейтенант открыл Дверь кабинета и шагнул внутрь.
Мардж Томпсон сидела в кресле для посетителей, время ст времени бросая тревожные взгляды на Нэнси. Девушка вот уже час, не отрываясь, смотрела в одну точку. Прямая, неподвижная и холодная. Все попытки разговорить ее ни к чему не привели. Услышав, как скрипнула дверь, Нэнси вздрогнула и повернула голову. При виде отца она чуть-чуть расслабилась. Все ее поведение было своеобразной защитной реакцией на происходящее.
Ей не хотелось отвечать на вопросы матери, она и не отвечала. Появление отца несколько меняло дело. Дональд был не просто отцом, и не просто полицейским. Он был отцом-полицейским. Тем человеком, которому Нэнси могла бы рассказать об ужасном происшествии, не опасаясь насмешек, «ахов» и «охов».
Лейтенант прошел через кабинет и, присев на краешек стола, так, чтобы видеть и мать, и дочь, жестко спросил:
— Что она там делала?
Поскольку, задавая вопрос он смотрел на Нэнси, девушка решила, что он адресован ей.
— Она там жила, папа.
— Я не про нее спрашиваю, а про тебя! — он повернулся к Мардж. — Что — она — там — делала, ответь мне?
— Во-первых, здравствуй, — женщина серьезно смотрела на него.
— Да. Здравствуй. — Дональд еще раз взглянул на дочь. — С тобой все в порядке, милая?
В его голосе было столько тревоги, что Нэнси почувствовала что-то вроде жалости к этому высокому, сильному, очень встревоженному мужчине. Своему отцу.
— Все нормально, папа, — поспешила успокоить его она.
— Ладно. Вам надо сейчас отдохнуть, — сказал он. — Вам обеим… И все же мне, как отцу, интересно. Что ты там делала с какими-то тремя ребятами? Ночью! Особенно, если учесть, что там был этот парень… маньяк, сумасшедший-убийца.
— Он не сумасшедший, папа, — быстро и неожиданно жестко ответила Нэнси.
— Да? — саркастически усмехнулся Дональд. — Тогда, может быть, ты мне объяснишь
— Дональд, перестань, — подала голос Мардж. — Судя по всему, этот… молодой человек был ужасно ревнив. Нэнси мне даже как-то говорила, что они часто ссорились.
— Да нет же, — с досадой прервала ее девушка. — Ничего там серьезного не было. По крайней мере
— По-твоему, убийство — это недостаточно серьезно? — вскинулся Дональд. — Как ты можешь так говорить?
— Я не о том, папа. — Нэнси вздохнула. — Я хочу сказать, что они не серьезно ругались. Понимаешь, папа, у Рода был очень своеобразный юмор. Тине это не нравилось. Вот и все. Дурная шутка еще не повод для убийства, ты же и сам это прекрасно знаешь.
— Да… — лейтенант внимательно смотрел на дочь. Он достаточно хорошо изучил ее, чтобы понимать: она что-то не договаривает. Конечно, если бы из-за тупых шуток убивали, городское кладбище пришлось бы расширить раза в два. Но должен же быть хоть какой-то повод. Не просто же так этот парень искромсал девчонку. Он же ее почти на куски разрезал, а для этого надо иметь либо очень ясную голову, либо быть полным психом. Но и в том, и в другом случае, для такого убийства должен быть повод. И очень веский повод. Может быть, Нэнси что-то известно? Подождем.
Он продолжал сидеть на столе, глядя на дочь. Пауза становилась уже невыносимой, когда девушка наконец сказала:
— Папа… — она чуть замялась, но продолжила. — Тина чувствовала, что ее убьют.
— Почему? — глаза Дональда сузились, и весь он подался вперед, жадно ожидая ответа.
Сейчас он был лейтенантом полиции.
— Понимаешь… Наверное, это глупо… Но ей приснилось, что ее убьют. У нее был кошмар. Поэтому мы и ночевали там. Она боялась оставаться одна в доме.
Дональд разочарованно вздохнул. Это было совсем не то, на что он рассчитывал, и уж точно не могло пригодиться им в расследовании.
Его вздох не укрылся от Нэнси, и она выпалила:
— Папа, пойми, этот человек хотел убить Тину во сне! В ее сне!
— О Господи, Нэнси.
— Да, папа! Он преследовал ее и хотел убить!!!
— Да кто он такой?
— Я не знаю. — Нэнси закрыла глаза руками и попыталась представить себе то, что видела в СВОЕМ кошмаре. — На нем грязный красно-зеленый свитер и шляпа. Мятая фетровая шляпа. А на руке ножи.