Кирилл, и вы, — продолжала она, — выглядите благородно. Какой дорогой галстук! Такие галстуки не каждый себе может позволить! Я вам пришлю Симону. Она вела хозяйство у Александра в последние годы его жизни. Но если у вас трудности с языком, я могу вести вашу кухню. Мне всю жизнь… coiffer sainte Catherine… как это… Я никогда не была замужем — гордо заявила она, неожиданно решив сообщить о себе залетным голубками, коими они казались Зинаиде, но тут же вспомнив о том, что это дела не касается, а деловой, при ее-то пенсии, стоит быть, добавила к предложению заняться хозяйством: — За определенную плату… — и скромно опустила глаза.
Это выглядело как-то несуразно. Алина уставилась на неё с немым вопросом, желая понять, что она имела в виду, говоря про определенную плату и о замужестве, одновременно. Но Кирилл среагировал раньше нее:
— Спасибо… спасибо! Мы предпочитаем обедать в ресторанах.
— О! Это так дорого! — воскликнула старушка, и лицо её стало таким несчастным. Таким несчастным!..
— Но, — тут же вставила свое слово Алина, — мне бы хотелось, чтобы кто-то помогал мне и по хозяйству, и объяснял бы мне, что и как здесь надо делать. Если бы вы согласились. За определенную плату…
— Я подумаю над вашим предложением, — кокетливо отвернулась изящная старушенция. Артистично выдержав должную паузу, приступила к делу:
— Как я понимаю вы здесь ненадолго. Сначала вам потребуется осмотреть наши окрестности и достопримечательности. Я найду вам шофера с русским языком. У меня есть мсье Серж. Кузен. Молодой. Ему всего сорок пять. Потом, когда отдохнете, вам потребуется нотариус и юрист. Только не обращайтесь к Зуцману. Зуцман всегда работает с русскими, но требует за это слишком высокую плату. Наши юристы с большими традициями. Они пользуются постоянной клиентурой и не берут больше, чем реально стоят их услуги. Лицо своей фирмы им дороже. Если вы не сможете оплатить все налоги и услуги юриста, то можно продать дом, и договориться об оплате процентами с продажи. Но оставшиеся деньги можно купить студио где-нибудь в более дешевом уголке Прованс… Если вы поживете у нас до февраля, вы увидите столько праздников! Столько праздников! Жаль, что вы не приехали на рождество, — говорила она быстро, перескакивая с одного на другое, словно боялась, что слушатели вот-вот исчезнут, — Но скоро будет наш фестиваль! Фестиваль! Если вы останетесь, то вам надо заранее купить билеты. Сама я не знаю, как это делается. Это слишком дорого стоит… но если вы свяжетесь с последними представителями… Ах!.. Как жалко, что вы не зарегистрированы в дворянском собрании! Если вы предполагаете жить здесь, вам надо нанести визиты… Нас, русских, осталось немного. Несколько старушек, здесь и в Ницце… Но и они могут сделать вам протеже… Они живут в старом доме в Ницце. Дом разваливается… Их немного пять или три… Большинство уже выжило из ума… Но…
— А кто живет в замках на горах? — полюбопытствовала Алина, стоя во дворе спиной к морю и оглядывая вершины окрестных Альп. Замков не было видно отсюда, но пока они ехали из аэропорта Ниццы, Алина успела заметить, что почти каждая вершина предгорья завершается старинным ли, новым ли, но явно замком.
— О! Да никто там не живет. Снимают американские звезды. Кто же ещё сможет за такие деньги. Даже не смотрите на них. — Всплеснула руками Зинаида. — Вам интересно портить себе здоровье? Сейчас, я думаю, вам надо принять душ и пойти поужинать. Не жгите много электричества. Это очень дорого. Я пришлю к вам Сержа… Запишу вам свой телефон… Можно звонить из любого кафе. Поищите Марусю в саду. Кошка не могла далеко уйти. Она умерла где-нибудь под кустом. Ее надо похоронить. Только не ходите в рестораны на… руе… д… Антибез, набережной. Это стоит очень дорого…
— Но я хочу угостить свою жену куропатками в жемчугах.
— Не издевайтесь надо мною, — тут же став высокомерной, отмахнулась от них Зинаида.
И благодаря этому прощальному жесту, последнему всплеску рук, не было ничего не естественного в том, что они поехали именно на эту улицу.
По Московским меркам она казалась переулком… что-то типа Столешникова.
Водитель — мсье Серж, конечно, не весил сто сорок килограммов, как водитель Кирилла, но по сравнению с местными выглядел весьма внушительно. В противоположность своей кузине был молчалив настолько, что Кирилл и Алина за время пути к ресторану, из тех, в которые не советовала даже заглядывать Зинаида, они засомневались — умеет ли он вообще разговаривать, тем более по-русски.
Сев за столик в шикарном заведении, которое в Москве было бы для них обыкновенным, они с удивлением заметили, что больше никого нет в зале. Впрочем, это легко объяснялось тем, что сейчас не сезон для приезжих.
Импозантно откинувшись на спинку стула, Кирилл раскрыл меню и обомлел. По-русски там не было ни слова, это понятно, но, даже ковыряясь во французских буквах, зная, что соединение из трех, четырех, бог знает скольких, дает всего лишь один звук, он никак не мог составить хоть что-то напоминающее ему по звукосочетанию привычное, кроме слов 'бульон', 'жульен', 'шартрез'.
— Да… — вздохнул он, — Как-то Франция выскользнула из диапазона нашего размаха, — Все Фиджи, Майями, Лондоны, Брайтон Бич… Даже в Италии нам было проще. Пора ассимилировать, как турков. Резко и внушительно.
Он пролистал меню до конца и обнаружил аналог его по-английски. Со спокойной душой, зная точно, что ему известен смысл слов 'фиш', 'миит' и 'бекон', и т. п. Он заказал, тыча пальцем в меню, при этом ориентируясь на цены, все самое дорогое. Только так он мог быть уверен, что пища заказанная им съедобна. И не забыл объяснить, чтоб не мешкались — ставили на стол все сразу.
Юркий официант в великолепном костюме, но слишком слащавый лицом, вскорости заставил их стол блюдами непонятного содержания.
Кирилл первый придвинул себе одно из них и принялся есть. Ел он всегда основательно. Сразу отправляя в рот порции внушительных размеров. Пока Алина в задумчивости разглядывала заказанное, он успел пожевать, проглотить и, изменившись в лице, взреветь:
— Они что?! Издеваются надо мною?! Думают, если я не говорю по-французски, то рыбу от мяса не смогу отличить?!
— Тише, тише, — встрепенулась Алина, — Быть может, у них рыба дороже, чем мясо. Ты же выбирал все самое…
— Да что же это за рыба на вес золота? Это же треска какая-то. Даже не форель, не стерлядь и не севрюга!
Прибежав на слово 'севрюга', мгновенно побледневший официант начал взмахивать руками, что-то лепетать с такой скоростью, что Кирилл и Алина, в конце концов, оказались лишь немыми зрителями театра мимики и жестов с летающим ласточкой словом 'ошибка' по-английски. На десятой минуте Кирилл сломался.
— Пойдем отсюда, — взревел он и встал он из-за стола.
— Но это как-то неприлично. Ты посмотри, он машет счетом. Он угрожает полицией.
— Пусть вызывает полицию, — твердо ответил Кирилл и властно приподнял растерявшуюся Алину за локоток.
Едва в речи чужестранцев дважды мелькнуло понятное на всех языках слово 'полиция' официант как-то сник. Теперь его лицо выражало полнейшую растерянность, в то время как Кирилл, уверенным шагом прошел к выходу, под руку с женою. И никто из обслуживающего персонала не решился их остановить.
Они сели в машину и долго пытались выяснить у водителя, который должен был одновременно исполнять функции гида, что же такое произошло. Почему им дали дешевую рыбу вместо самого дорогого мясного блюда и как они должны были поступить в этом случае?
Серж слушал их, не оборачиваясь, слушал долго и молча, и когда они уж уверились в том, что он точно немой, вдруг глубокомысленно произнес на выдохе:
— Ошибка.
— Но мы уже поняли, что ошибка! — возмутилась Алина. — Но кто должен был расплачиваться за нее?
— Тот, кто умеет… faire Charlemagne.
— Переведи! — потребовал раздраженный и голодный Кирилл.