Вальборг (подумав). Почему вы принесли нам такую жертву и теперь хотите принести еще большую?
(Молчание. Саннес опустил голову. Закрывает лицо руками, но тут же снова прячет их за спину и стоит по-прежнему понурившись.)
(Мягко, но решительно)
Я с детства привыкла распознавать, что кроется за словами и поступками людей.
Саннес (не меняя позы, спокойно). Вы с детства привыкли быть жестокой, высокомерной и несправедливой.
Вальборг (задета, но удерживается и говорит мягко). Не говорите так, Саннес! Я не из высокомерия и не из жестокости беспокоюсь теперь о вашем будущем. Я хочу избавить вас от разочарования.
Саннес (с мукой в голосе). Фрекен!
Вальборг. Будьте искренни сами с собой, и вы поймете, что я права.
Саннес. Вам угодно приказать еще что-нибудь?
Вальборг. Я уже сказала вам, я не приказываю. Я просто хочу проститься с вами и поблагодарить вас за все хорошее, что вы сделали для меня и для всех нас. Желаю вам счастья, Саннес.
(Саннес кланяется.)
Вы не хотите подать мне руку? Да, правда, я вас оскорбила. Простите меня.
(Саннес кланяется и хочет идти.)
Саннес! Давайте расстанемся друзьями! Вы уедете в Америку, я к чужим людям. Простимся по- хорошему — ведь мы желаем друг другу добра.
Саннес (тронутый). Будьте счастливы, фрекен.
(Хочет уйти.)
Вальборг. Саннес, вашу руку!
Саннес (останавливается). Нет, фрекен.
Вальборг. Вы невежливы, я этого не заслужила!
(Саннес снова порывается уйти.)
(Строго.) Саннес!
Саннес (останавливается). Вы можете запачкаться о мою руку, фрекен!
(Гордо выпрямляется.)
Вальборг (овладев собою). Хорошо, пусть так, мы оскорбили друг друга. Но почему мы не можем друг другу простить?
Саннес. Потому что сегодня вы снова оскорбили меня, и гораздо глубже, чем раньше.
Вальборг. Ну, это уже слишком! Я затеяла с вами сегодняшний разговор, потому что не хотела попасть в ложное положение, а вас пыталась уберечь от разочарования, и вы сочли это оскорблением? Кто же из нас двоих на самом деле оскорблен?
Саннес. Я! Потому что вы заподозрили меня в корыстных расчетах! Вы отравили самый счастливый миг в моей жизни.
Вальборг. Но я сделала это совершенно неумышленно. Я очень рада, если я не права.
Саннес (в ярости). Вы рады! Вот оно что! Вы рады, что я не оказался подлецом!
Вальборг (спокойно). Кто говорит о подлости?
Саннес. Вы! Вы знаете мою тайну, мою слабость. И вы решили, что я подстерег эту минуту, что я хочу сыграть на несчастье вашего отца. Да знаете ли вы, что это... Нет, я не подам руки тому, кто думает, что я способен на такую низость!.. Вы так долго оскорбляли меня, что я совсем перестал вас бояться и поэтому теперь выскажу вам все, — слушайте: эти руки (протягивает их вперед) верой и правдой служили вашему отцу, на этой работе они покраснели и обмерзли. И за это дочь вашего отца позволила себе насмехаться над ними!
(Хочет уйти, но возвращается.)
Да, вот еще: молите вашего отца, чтобы он протянул вам руку, и вместо того, чтобы бросить его, как только с ним случилось несчастье, постарайтесь лучше, чтобы ваша рука стала для него надежной опорой. Это куда достойнее, чем заботиться о моем будущем. О нем я позабочусь сам!
(Снова хочет уйти, но снова возвращается.)
И если, трудясь для него, — а это будет теперь нелегкий труд, — ваши руки станут такими же красными, как мои, вы поймете, как глубоко меня оскорбили. А пока вам этого не понять.
(Быстро уходит через дверь, ведущую в контору. Некоторое время видно, как он удаляется.)
Вальборг (насмешливо). Ей-богу, он впал в неистовство!
(Серьезно.)
Но как он прав!
(Смотрит ему вслед.)
Тьельде (сверху). Саннес!
Саннес (выходит из двери конторы, отвечает громко, все еще возбужденный предыдущим разговором). Да!
Тьельде (появляется на лестнице). Саннес! Саннес! Сюда идет Якобсен!
(Точно подгоняемый страхом, быстро спускается вниз и ходит взад и вперед, Саннес за ним.)
Наверное, он опять ищет меня. Это трусость, но я не могу его видеть, не могу. Во всяком случае, не теперь, не сегодня. У меня нет больше сил! Задержите его, не впускайте. Я выпью чашу до дна... (почти шепотом), но не в один раз! (Закрывает лицо руками.)
Саннес. Не беспокойтесь, он сюда не войдет. (Быстро и решительно выходит.)
Тьельде (в прежней позе). Как тяжело... как тяжело!
Вальборг (подходит к нему и останавливается рядом с ним). Отец!
(Тьельде в испуге смотрит на нее.)
Ты можешь принять деньги от Саннеса.
Тьельде. Что ты хочешь сказать?
Вальборг. Просто... просто я тоже останусь здесь, с вами.
Тьельде (недоверчиво). Ты, Вальборг!
Вальборг. Ну да, я ведь хотела служить в какой-нибудь фирме, так лучше я останусь у тебя.
Тьельде (робко). Я не совсем понимаю...
Вальборг. Как же ты не понимаешь, отец? Мне кажется, я пригожусь в конторе. Из меня выйдет неплохой счетовод. И тогда мы сможем начать сначала и с божьей помощью расплатимся с твоими кредиторами.
Тьельде (радостно, но неуверенно). Дитя! Что за мысль! Кто тебе ее внушил?
Вальборг (обвивая его шею рукой). Отец, прости мне все, что я наговорила раньше! О, ты не знаешь, как я буду стараться все исправить. Я отдам этому все свои силы!
Тьельде (все еще не вполне уверенный). Вальборг, дитя мое!
Вальборг. Любить всеми силами души и трудиться — вот все, чего я теперь хочу!
(Обвивает его шею другой рукой.)
Как я люблю тебя, как я буду работать для тебя!
Тьельде. Теперь я тебя узнаю! Я чувствовал, что ты такая, с тех пор как ты была крошкой! Но потом мы отдалились друг от друга.
Вальборг. Не вспоминай об этом, отец! Думай о будущем, только о будущем! «Отрасли торговли, в которых еще не господствуют крупные коммерческие фирмы...» — так, кажется, он выразился?