I have in my heart! But no, I can't speak of it so loudly. I'm ashamed. Come to my room and let me tell you there. I seem foolish to you, don't I? Talk to me about him.

HELENA. What can I say?

SONYA. He is intelligent. He can do everything. He can cure the sick, and plant forests.

HELENA. It is not a question of medicine and forests, my dear, he is a man of genius. Do you know what that means? It means he is brave, profound, and has great vision. He plants a tree and his mind travels a thousand years into the future, and he sees visions of the happiness of the human race. People like him are rare and should be cherished. What if he does drink and act roughly at times? A man of genius cannot be a saint in Russia. There he lives, cut off from the world by cold and storm and endless roads of bottomless mud, surrounded by a rough people who are crushed by poverty and disease, his life one continuous struggle, with never a day's respite; how can a man live like that for forty years and keep himself sober and unspotted? [Kissing SONYA] I wish you happiness with all my heart; you deserve it. [She gets up] As for me, I'm a tiresome, unimportant person. In music, in romance, in my husband's house -- everywhere, in fact, I've always been an unimportant person. When you come to think of it, Sonya, the truth is -- I'm really very, very unhappy. [Walks excitedly up and down] Happiness can never exist for me in this world. Never. Why do you laugh?

SONYA. [Laughing and covering her face with her hands] I am so happy, so happy!

HELENA. I want to play the piano now. I might play a little something now.

SONYA. Oh, do, do! [She embraces her] I couldn't possibly go to sleep now. Do play!

HELENA. In a minute. Your father is still awake. Music irritates him when he's ill, but if he says I may, then I'll play a little. Go, Sonya, and ask him.

SONYA. Very well.

[She goes out. The WATCHMAN'S rattle is heard in the garden.]

HELENA. It's a long time since I've played anything. And now, I'll sit and play, and cry like a silly girl. [Speaking out of the window] Is that you rattling out there, Yefim?

VOICE OF THE WATCHMAN. It's me.

HELENA. Don't make such a noise. Your master is ill.

VOICE: OF THE WATCHMAN. I'm going away this minute. [Whistles a tune.] Hey you dogs, Zhuckha, Malchik!

SONYA. [Comes back] He says, no.

The curtain falls.

ACT III

The drawing-room of SEREBRYAKOV'S house. There are three doors: one to the right, one to the left, and one in the centre of the room. VOYNITSKY and SONYA are sitting down. HELENA is walking up and down, absorbed in thought.

VOYNITSKY. We were requested by the Herr Professor to be here at one o'clock. [Looks at his watch] It's now a quarter to one. It seems he has some communication to make to the world.

HELENA. Probably a matter of business.

VOYNITSKY. He's never had any business. He writes nonsense, grumbles, and eats his heart out with jealousy; that's all he does.

Вы читаете Selected plays
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×