Monday, August 13th, 2012
Selected plays
Uncle Vanya, Anton Chekhov, 1896
Based on the copy-text Plays by Anton Tchekoff, translated from the Russian by Marian Fell, New York, Charles Scribner's Sons, 1916. Scanned by James Rusk. Translation revised and notes added 1998 by James Rusk and A. S. Man for this e-text. The Three Sisters, Anton Chekhov, 1901
Based on the copy-text Plays by Anton Tchekov, translated from the Russian by Constance Garnett, New York, Macmillan, 1916, also available in early Modern Library editions. Scanned by A. S. Man. Translation revised and notes added 1998 by James Rusk and A. S. Man. Some obsolete spelling and idioms have been changed.
The Cherry Orchard, Anton Chekhov, 1904
Translated by Julius West, 1916
THE SEA-GULL
by Anton Checkov
A Play In Four Acts Translated by Marian Fell
IVANOFF
A PLAY
By Anton Checkov Translated by Marian Fell
By Anton Chekhov Scenes from Country Life
in Four Acts
(1896) Characters
ALEXANDER SEREBRYAKOV, a retired professor
HELENA, his wife, twenty-seven years old
SONYA, his daughter by a former marriage
MME. VOYNITSKAYA, widow of a privy councilor, and mother of Serebryakov's first wife
IVAN (VANYA) VOYNITSKY, her son
MICHAEL ASTROV, a doctor
ILYA (WAFFLES) TELEGIN, an impoverished landowner
MARINA, an old nanny
A WORKMAN
The scene is laid on SEREBRYAKOV'S country estate
ACT I
A country house on a terrace. In front of it a garden. In an avenue of trees, under an old poplar, stands a table set for tea, with a samovar, etc. Some benches and chairs stand near the table. On one of them is lying a guitar. Near the table is a swing. It is three o'clock in the afternoon of a cloudy day.
MARINA, a stout, slow old woman, is sitting at the table knitting a stocking.
ASTROV is walking up and down near her.
MARINA. [Pouring some tea into a glass] Take a little tea, my son.
ASTROV. [Takes the glass from her unwillingly] Somehow, I don't seem to want any.
MARINA. Then will you have a little vodka instead?
ASTROV. No, I don't drink vodka every day, and besides, it's too hot now. [A pause] Tell me, Nanny, how long have we known each other?
MARINA. [Thoughtfully] Let me see, how long is it? Lord -- help me to remember. You first came here, into these parts -- let me think -- when was it? Sonya's mother was still alive -- it was two winters before she died; that