интересовало содержимое пивной кружки.

Когда сержант закончил, Морс велел ему возвратиться в кабинет, написать рапорт, а потом отправиться домой и выспаться. Льюис не возражал. Он устал как собака и мечтал плюхнуться в кровать.

— Может, ещё что, сэр?

— Оставим до завтра. А уж завтра, в 7.30 — быть как штык! Ну, разве что хочешь поставить на Чёрного Принца?

Льюис пошарил в карманах и извлек 50 фунтов.

— Думаете, двойной? За победу? Или только за место?

— Локти будешь кусать, если он выиграет, — сказал Морс.

— Хорошо, 50 фунтов на выигрыш.

Морс взял 50 фунтов, и когда Льюис ушёл, бармен положил в карман те самые монеты и подвинул загадочному боссу-инспектору еще пинту пива.

Глава 4

Пятница, 1 октября.

На следующее утро, ровно в 7.30 сержант Льюис постучал в кабинет Морса. Ответа не последовало. Он покрутил ручку и убедился, что дверь закрыта на замок. Не обнаружив рядом ни души, сержант спустился расспросить дежурного, появлялся ли на работе босс.

— Вроде бы нет.

— А говорил, что явится в семь тридцать!

— Ну, вы ж его знаете.

«Да кто ж его знает!» — подумал Льюис. Он пошёл забрать отчеты, которые напечатал вчера после обеда. Пролистал и тщательно изучил каждую строку. Обмозговывал-обмозговывал — да никакой зацепки!

Сержант отправился в буфет за чашкой кофе. Знакомый Льюиса, полицейский Диксон, аппетитно пожирал ветчину с помидорами.

— Ну, как ваш глухарёк, сержант?

— Дело пошло.

— Морс даёт жару, да?

— А то!

— Тот ещё жучара? Да?

Льюис пожал плечами.

— Скажу по секрету, — шепнул Диксон, — он тут ошивался полночи. Всех заставил скакать вокруг на задних лапах. Телефоны чуть не полопались. Да, этот парень умеет своё дело делать, когда захочет.

Кажется, у Льюиса запечатлелось на лице нечто вроде угрызений совести. Сам-то он сладко спал, завалившись в постель уже в шесть, и продрых до шести утра. Ну, конечно, Морсу после тяжкой ночи тоже полагается отоспаться. Льюис уселся поудобнее и принялся за кофе.

Не прошло и десяти минут, как в буфет вошел бодрый, чисто выбритый Морс.

— А, вот ты где, Льюис! Прости, что опоздал.

Он заказал кофе и сел напротив.

— Плохие для тебя новости, уж прости.

Льюис резко поднял голову.

— Деньги ты потерял. Этот вонючий верблюд пришёл вторым.

Льюис улыбнулся.

— Ничего страшного, сэр. Надеюсь, ваши потери не больше моих.

Морс покачал головой.

— Да я не потерял ровным счетом ничего! А по факту заработал фунт стерлингов. Поставил и на победу, и на место.

— Но… — открыл рот Льюис.

— Давай, давай, поторапливайся, — сказал Морс. — Закругляйся с кофе. Работать пора.

Потом четыре часа они вместе сортировали записи — результат ночной работы Морса. К полудню Льюису уже казалось, что Сильвию Кей он знает лучше, чем собственную жену. Каждую запись он читал по нескольку раз, вникая в суть. И, наконец, факты по делу засели в голове сержанта намертво.

Морс в это время перелистывал документы так поспешно, словно и не вникал. Но когда он перечитывал кое-что, наблюдать за ним было — одно удовольствие — таким он выглядел серьёзным до посинения.

— Ну? — сказал Морс, когда они приблизились к финалу.

— Думаю, кое-что проясняется, сэр.

— Отлично.

— Парочка отчетов и вас заинтересовала, сэр.

— Правда что ли? — Морс изобразил удивление.

— Вот тот, из колледжа, вы читали его минут десять. А там всего-то текста на полстраницы.

— Ты очень наблюдательный, Льюис, однако придётся тебя разочаровать. Там ни фига не видно было, в этой писанине, да и ошибок — пруд пруди. К чему следует приложить усилия?

К чему приложить усилия Льюис сообразить не мог. Да и спросить об этом грамотея Морса страшился: сколько в рапорте собственных ошибок, Льюису жутко было даже и подумать. Поэтому он тактично произнес:

— Думаете, мы нащупали, сэр?

— Сомневаешься, — бросил Морс.

Как сказать? Ну, предположим, он не уверен. Было примерно установлено, где находилась Сильвия всю среду. Она ушла с работы в пять, прошла ярдов сто до автобусной остановки. В пять тридцать пять она пришла домой и плотно поела. Предупредив мать, что вернётся поздно, вышла из дома примерно в шесть тридцать. Как показали опрошенные, на ней была та же самая одежда, что и на трупе. Потом она непонятным образом очутилась в Вудстоке. Льюис считал полученную информацию достаточной для предварительного расследования.

— Сэр, мне следует отправиться в транспортную компанию и опросить водителей маршрута на Вудсток?

— Уже, — сказал Морс.

— И ничего нового? — огорчился сержант.

— Не думаю, что она поехала автобусом.

— Такси, сэр?

— Не кажется ли это маловероятным?

— Не могу знать, сэр. Может это не так уж и дорого.

— Может и не дорого, но вряд ли. Если бы она хотела поехать на такси, то вызвала бы прямо из дома. По телефону.

— Возможно, именно так она и сделала, сэр.

— Не сделала. С домашнего телефона семейства Кей не было сделано вчера ни одного звонка, а сотовые ещё не поступили в продажу.

Кажется, у Льюиса начал зарождаться комплекс неполноценности.

— Толку от меня никакого, сэр, — сказал он.

Морс промолчал.

— Как бы ты сам поехал из Оксфорда в Вудсток, Льюис?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату