Охотнику нужно сегодня вечером провести кое-какое расследование.
– Я уверена, что Гу рассказал нам не все, что знает, – заметила она.
– Гу уверял, что к нему приходил человек из Гонконга, а не из Фуцзяни. Так зачем же ему разыскивать пропавшего фуцзяньца…
Впервые они беседовали как настоящие напарники, не следя за своими словами и мыслями…
К ним подошел седой человек, протягивая ладонь с каким-то предметом:
– Эта вещь перешла ко мне по наследству. Она приносит счастье молодоженам. Поверьте, я говорю правду. Мне уже семьдесят. Государственная фабрика, на которой я работал, месяц назад разорилась. Я не сумел заработать себе пенсию, а то ни за что бы не стал его продавать.
Старик протянул им нефритовый амулет в форме цзилиня – мифического единорога с туловищем оленя и хвостом буйвола – на шелковом красном шнурке.
– По поверьям китайцев, – сказала Кэтрин, подняв глаза на Чэня, – нефрит приносит удачу своему владельцу, разве не так?
– Да, я слышал об этом, но, кажется, теперешнему владельцу он не принес удачи.
– Какой красивый шнурок.
В лунном свете лежащий на ее белой ладони амулет словно излучал нежный свет.
– Сколько? – спросил Чэнь у продавца.
– Пятьсот юаней.
– Не очень дорого, – шепнула Кэтрин своему спутнику на английском.
– Пятьдесят юаней. – Чэнь забрал у Кэтрин амулет и вернул продавцу.
– Да что вы, молодой человек! Не скупитесь на подарок своей красивой американской подружке.
– Берите пятьдесят или оставьте его себе. – Чэнь взял Кэтрин за руку, делая вид, что уходит. – Похоже, он из пластмассы.
– Да вы посмотрите как следует, молодой человек! – возмущенно сказал старик. – Потрогайте камень! Чувствуете, какой холодный?
– Ну ладно, восемьдесят.
– Сто пятьдесят. И я дам вам расписку государственного магазина, что вы заплатили пятьсот юаней.
– Сто юаней, а ваша расписка мне не нужна.
– Идет!
Чэнь передал старику деньги.
Кэтрин с интересом слушала, как они торговались. «Запроси цену аж до самого неба, а потом спусти ее до земли», – гласила одна из старинных китайских пословиц. В обществе, в котором на первое место стремительно выдвигались материальные интересы, повсюду ожесточенно торговались.
– Не могу не восхищаться вами, старший инспектор Чэнь, – сказала она, когда старик побрел прочь, зажав в кулаке вожделенную банкноту. – Вы торговались как… как кто угодно, только не поэт- романтик.
– Думаю, что амулет все-таки настоящий, а не пластмассовый. Скорее всего, какой-нибудь не очень ценный поделочный камень.
– А я уверена, что это нефрит.
– Держите. – Он положил амулет на ее ладонь и сказал, подражая голосу старика: – Для красивой американской подружки.
– Очень вам благодарна.
Лица им освежал приятный легкий ветерок. Гостиница «Мир» показалась раньше, чем она ожидала.
У ворот парка Кэтрин повернулась к Чэню:
– Позвольте угостить вас выпивкой в баре.
– Спасибо, но сейчас мне некогда. Мне нужно срочно позвонить следователю Юю.
– Вечер был замечательный. Спасибо вам.
– Вам спасибо.
Она достала из кармана амулет:
– Вы не могли бы надеть его мне? – и сразу повернулась к нему спиной, не дожидаясь ответа.
Они стояли перед входом в гостиницу, где маячил швейцар в своей красной форме, как всегда почтительно улыбаясь.
Кэтрин почувствовала, как от его теплого дыхания слегка затрепетали волоски на затылке, когда он застегнул красный шнурок, на мгновение задержав пальцы у нее на шее.
19
Проснувшись рано утром с легкой головной болью, Чэнь стал читать во вчерашней вечерней газете отчет о турнире по го между Китаем и Японией. Он уже несколько дней не позволял себе отвлечься от порученного задания.
Но в то утро он решил, что может позволить себе такую роскошь. Проходил заключительный тур соревнования между чемпионами двух стран. К тому же про японца говорили, что он отличный мастер – способен сохранять невозмутимость во время самой напряженной игры. Игрок в го, по определению, должен стремиться к победе, как полицейский обязан расследовать порученное ему дело. И итог игры представлялся Чэню своего рода символом, как и в его расследовании. Размышления над положением фишек на доске прервал звонок секретаря парткома Ли.
– Зайдите ко мне в кабинет, старший инспектор Чэнь.
– Что-нибудь новое о Вэнь?
– Поговорим, когда вы будете у меня.
– Сейчас быстро позавтракаю и явлюсь.
На часах не было еще и половины восьмого. Значит, дело срочное. Обычно секретарь Ли появлялся у себя в кабинете не раньше половины десятого.
Чэнь открыл дверцу маленького холодильника. Там одиноко лежала половинка черствой булочки, купленной им два-три дня назад в буфете управления. Чэнь размочил ее в кипятке. От его месячной зарплаты осталось совсем немного. Не все расходы, которые он позволял себе в обществе инспектора Рон, можно было компенсировать за счет выделенных ему средств. В частности, нефритовый амулет: пришлось раскошелиться на него, чтобы не уронить достоинство китайского полицейского.
Снова зазвонил телефон. Чэнь снял трубку и услышал голос самого министра Хуана из Пекина.
Министр, который прежде ни разу не звонил ему домой, выразил сильную заинтересованность в прогрессе по делу Вэнь.
– Это особый случай, – подчеркнул он. – Дело имеет огромное значение для отношений между нашими странами. Вы понимаете, что успешное сотрудничество с американцами снимет напряженность, возникшую после тяньаньмэньского инцидента.
– Понимаю, товарищ министр. Мы напрягаем все силы, но у нас слишком мало времени.
– Американцы видят, что вы работаете очень добросовестно, только очень беспокоятся за результаты. Они уже несколько раз звонили нам.
Чэнь не был уверен, стоит ли поделиться с министром некоторыми своими подозрениями, особенно относительно связи фуцзяньской полиции с триадой. Но решил, что не стоит, во всяком случае пока. За этой связью могут стоять очень сложные политические отношения. Если министр станет защищать полицию Фуцзяни, его вмешательство лишь усложнит расследование.
– Следователю Юю приходится довольно тяжело в Фуцзяни. Местная полиция до сих пор не дала ему никаких ниточек. Кажется, они там слишком заняты. А одному Юю не справиться с гангстерами. И я, в свою очередь, не имею права приказывать, находясь так далеко.
– Что за вопрос, старший инспектор Чэнь! Разумеется, вы имеете право приказывать фуцзяньцам и должны им приказывать. На вас возложено руководство операцией со всеми надлежащими полномочиями. Я