дивных дел, —Как от гнева злой богини праведник сгорел…Из пустых семейных распрей в деревнях тогдаВырастала, распаляясь, грозная вражда.И плелась коварных козней и обманов сеть,Чтобы сильному быстрее слабых одолеть.Побежденный изгонялся после долгих ссор,И другие забирали дом его и двор.Кроме бога, кто поможет, защитит в беде? И прибежища иного не было нигде.Мысли робкие бессильны. Человек притих…И хозяйка опускала взоры при чужих.Черным очи обводила, а на лбу – пятно.Зажигать пора светильник – в комнате темно.Молит землю, небо, воды: «Защитите нас!»Ждет напасти неизбежной каждый день и час.Чтоб дитя в живых осталось, нужно колдовство:Кровью жертвенных животных мажет лоб его.Осторожная походка, боязливый взгляд, —Как узнать, откуда беды ей теперь грозят?Ночью грабят на дорогах и в лесах густых,И грозят ее семейству козни духов злых.Всюду видит преступлений и грехов печатьИ от ужаса не может головы поднять…Долетает чей-то голос, мрак тревожа синий:«Справа – Ганга, слева – Ганга, отмель — посредине».А река плескалась так же, льнула к берегам…Как светильники, скользили звезды по волнам.И купцов теснились лодки около базара,И во мгле рассветной весел слышались удары.В мире тихо и спокойно, но заря близка, —Розовея, озарялся парус рыбака.На закате все стихало, словно обессилев,Только трепет доносился журавлиных крыльев.День прошел, гребцы устали, ужинать пора.У опушки – темный берег и огонь костра.Тишину успокоенья лишь порой шакалГде-то в зарослях прибрежных воем нарушал.Но и это все исчезло, мир земной покинув.Не осталось грозных судей, стражей, властелинов.Одряхлевшие ученья давят грузом тяжким.В дальний путь теперь не едут с буйволом в упряжке.Неизбежна в книге жизни новая страница, —Всем обычаям и судьбам надо обновиться.Все исчезнут властелины, грозные владыки,Но останется таким же плеск реки великой.Приплывет рыбак на лодке и купец заезжий, —И такой же будет парус, всплески весел те же.И такие же деревья будут у реки, —К ним опять привяжут лодки на ночь рыбаки.И споют в иных столетьях так же, как и ныне:«Справа – Ганга, слева – Ганга, отмель — посредине».,
B. A. and M. A. («Bachelor of arts» и «Master of arts») – бакалавр искусств и магистр искусств.
Макс Мюллер (1823 – 1900) – немецкий филолог, востоковед, автор монументального труда «Священные книги Востока».
«Законы Ману» – свод законов древней Индии (III в. до н. э.), установивший деление общества на четыре касты и церемониал брахманского богопочитания.
Священный шнур носили представители трех высших каст (у каждой касты он был из особого материала).
Самхита – один из четырех сборников вед, древнейших памятников индийской словесности.
В битве при Незби, деревне в Англии, сторонники парламента одержали решающую победу над роялистами.
Малоти – растение, цветущее ароматными мелкими белыми цветами.
Лакшми – богиня счастья, красоты, изобилия, супруга бога Вишну.
Якши – мифические существа, хранители сокровищ бога богатства – Куберы.
Бриндабон (Бриндаван) – священная роща на берегу Джамуны, где бог Кришна предавался любовным утехам с пастушкой Радхой.
Панда – проводник богомольцев во время паломничества к святым местам.
Брадж – местоположение Бриндабона.
Бигх – мера площади, около четверти гектара.
Саньяси – отшельник, аскет.
Яма – бог смерти, владыка преисподней.
Бабу – почтительное обращение, господин.
Урваши – небесная дева, апсара, необычайной красоты. Ее танец, подобный игре морских волн, очаровывает даже отшельников.
Карма – учение, согласно которому все добрые и злые дела, совершаемые любым существом, суммируются и положительный или отрицательный итог определит последующую форму существования.
Бойшакх – месяц бенгальского календаря, апрель – май. Месяц пыльных бурь.
Калиюга (железный век) – в индийской мифологии время делится на четыре повторяющихся эпохи. Калиюга – последняя и самая страшная из них – век раздора и зла.
Сетара (сатара) – княжество и крепость на западе Деканского полуострова.
Шиваджи (1627 – 1680) – национальный герой маратхы, вождь борьбы против Великих Моголов.
Рамдас (1608 – 1681) – маратхский религиозный реформатор, философ и поэт, духовный наставник Шиваджи. Гуру – духовный наставник.
Аннапурна («Дарующая пищу») – одно из имен Дурги, супруги Шивы, «Кормилицы мира».
Бокул – большое вечнозеленое дерево с красной древесиной, цветет в период дождей нежными и ароматными белыми цветами.
Вина – индийский струнный музыкальный инструмент.