– Ты сказал: «И у тебя»?
– Да, пришлось раньше времени в ад отправить одну шармуту.
– Аллах к нам благоволит, раз посылает такие легкие испытания. Садись, брат. Когда Аллах выпускал нас в этот мир, мы были вместе. Пусть и перед ним мы тоже предстанем рядом.
– Ты прав, брат!
Арабы подошли к мертвому второму пилоту и легко, в четыре руки, стащили его с кресла.
– Ну что, Мухаммад, начинай спектакль! – Абу, удобно устроившись в кресле, посмотрел на брата.
Тот согласно кивнул головой и нажал одну из кнопок на панели приборов:
– Центр. Говорит борт Н-801. Самолет захвачен террористами. По их требованию вынужден буду изменить курс и лететь в Портленд. В Портленде они требуют освободить арабов, арестованных во время уличных беспорядков первого сентября. В противном случае угрожают взорвать самолет со всеми пассажирами. Как поняли, Центр?
– Сообщение принято. Ожидайте дальнейших указаний, – диспетчер в Париже торопливо отключился.
Синхронно с ним Мухаммад нажал кнопку окончания связи.
– То-то лягушатники сейчас запрыгают! – Абу, сидящий в кресле второго пилота, на месте убитого француза, расхохотался.
– Пусть прыгают. Нам надо, чтобы янки дали нам полчаса после изменения маршрута.
– Дадут! Тут же на борту больше половины их драгоценных соотечественников. Они рассчитывают, что-то сделать уже в Портленде. А до этого они нас трогать не будут. Так что давай, Мухаммад, меняй курс. Пора кончать Америку!
Два брата улыбнулись друг другу, и смуглые пальцы араба нажали несколько клавиш на центральном компьютере, вводя новый курс. Через несколько мгновений электронные мозги отдали короткие и точные команды. Трехсоттонная махина аэробуса, чуть вздрогнув, плавно начала ложиться на новый курс.
– Господин Президент, несколько минут назад произошел инцидент с Борисом Ковзаном в Йеллоустонском парке.
– Опять! Что случилось? – на экране видеофона Ред отчетливо увидел, как вздрогнуло лицо Чейза.
– На него вновь было совершено нападение. При осмотре одного места в парке, так называемой «Пасти Дьявола», один из туристов по группе моих сотрудников, сопровождающих русича, открыл огонь.
– Русич жив? – не спросил, выдохнул Президент.
– Да. Нападавший перепутал его с его братом-клоном и убил того. Убито также трое наших агентов.
– Что думаешь предпринять?
– Я уже выслал туда помощь.
– А почему тот турист напал на него? И турист ли это?
– Выясняем, господин Президент. Я хочу через час сам вылететь туда и, разобравшись на месте, принять решение. Интуиция мне подсказывает, что-то там, в Йеллоустоне, намечается.
– Хорошо, вылетай. – Президент откинулся на спинку кресла.
– Но это еще не все, – бесстрастно продолжал разговор директор ЦРУ, заставляя своего собеседника в Овальном кабинете вновь прильнуть к экрану видеофона.
– О, Господи, что еще?
– Пять минут назад я получил сообщение, что террористы захватили самолет французской авиакомпании, совершающий рейс «Париж– Лос-Анджелес», – директор ЦРУ и он же советник по национальной безопасности Билл Ред на экране своего монитора отчетливо видел, как Президент молча выругался.
– Что они хотят?
– Освобождение арабов, арестованных за участие в уличной драке в Портленде первого сентября.
– Всего-то?
– По крайней мере, других требований они пока не выдвигали. Мои люди поддерживают с ними постоянный контакт.
И вновь директор ЦРУ увидел, как молча выругался Президент.
– Эти арабы совсем обнаглели. Уже захватывают самолеты ради освобождения разной мелкой швали. Что ты намерен предпринять?
– Сейчас они изменили курс и направляются в Портленд. Пусть там сядут, а там посмотрим, – советник по национальной безопасности пожал плечами, – на земле с ними, я думаю, мы сумеем договориться. – Губы мужчины вздрогнули в мимолетной улыбке.
– О'кей. Теперь, надеюсь, все?
– Нет.
– И снова плохая весть?