[clxix] 'That is to say'

[clxx] 'She wanted it'

[clxxi] 'a finger of vodka.'

[clxxii] “a tiny drop.'

[clxxiii] 'I am quite sick, but it's not so bad to be sick.'

[clxxiv] 'a lady and she looked it'

[clxxv] 'But I believe this is the Gospel'

[clxxvi] 'You are what they call [a book-hawker]'

[clxxvii] 'I have nothing against the Gospel, and'

[clxxviii] 'It seems to me that everyone is going to Spasov...'

[clxxix] 'But she is a lady, and a very respectable one'

[clxxx] 'This little lump of sugar is nothing'

[clxxxi] 'Pure respectability'

[clxxxii] 'you're not thirty years old.'

[clxxxiii] 'Those worthless fellows, those wretches!'

[clxxxiv] 'Bah, I'm turning into an egoist...'

[clxxxv] 'But what's gotten into the man'

[clxxxvi] 'But, my dear and new friend'

[clxxxvii] 'But there's no help for it, and I am delighted!'

[clxxxviii] 'won't you?'

[clxxxix] 'I love the people, that is indispensable, but it seems to me that I have never seen them up close. Nastasya ... it goes without saying that she is also of the people... but the true people'

[cxc] 'Dear and incomparable friend'

[cxci] 'dear innocent one. The Gospel... You see, from now on we will preach it together'

[cxcii] 'something very new of the sort.'

[cxciii] 'granted'

[cxciv] 'that dear ingrate'

[cxcv] 'Dear and incomparable one, for me a woman is all.'

[cxcvi] 'it's turning too cold. By the way, I have forty roubles in all and here is the money'

[cxcvii] 'let's not speak of it any more, because it upsets me'

[cxcviii] 'because we have to talk.'

[cxcix] 'Yes, I have much to say to you, dear friend.'

[cc] 'What, you already know my name?'

[cci] 'Enough, my child ... we have our money, and after that—after that the good Lord... Enough, enough, you're tormenting me'

[ccii] 'It's nothing, we shall wait'

[cciii] 'You are as noble as a marquise!'

[cciv] 'as in your book!'

[ccv] 'Enough, enough, my child'

[ccvi] 'You know'

[ccvii] 'Am I so sick? But it's nothing serious.'

[ccviii] 'Oh, I remember, yes, the Apocalypse. Read, read'

[ccix] “we will leave together.'

[ccx] 'those swine'

[ccxi] 'Yes, this Russia which I always loved.'

[ccxii] 'and the others with him'

[ccxiii] 'you will understand afterwards... We will understand together.'

[ccxiv] 'Hah, a lake'

[ccxv] 'And I shall preach the Gospel ...'

[ccxvi] 'She is an angel... She was more than an angel for me'

Вы читаете Demons
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату