Меня, знать, в тонкость понимает.
Столбиков.
Как он отчеты разбирает…
Петигорошкин.
Теперь и он меня поймет…
Столбиков.
Куда ж отчеты он кладет?
Петигорошкин
Теперь всё скроем мы опять…
Столбиков.
И запер наши дважды пять.
Петигорошкин
Те же и Жиломотов (входит робко из боковых дверей).
Жиломотов
Столбиков
Жиломотов. Батюшка! Михайло Федорыч… каково изволили отдохнуть?
Петигорошкин
Столбиков
Жиломотов. Помилуйте, это безделица…
Столбиков незаметно выходит из засады.
Петигорошкин. Ну, батенька, я разобрал все ваши отчеты и вижу, что всё верно и исправно, точность примерная!.. Я надеюсь, что вы получите благодарность за похвальное управление имением, которое до вас было крайне расстроено, кажется?
Жиломотов. Чертовски расстроено! и потому боюсь, чтоб меня не обвинили за долги…
Петигорошкин. За что ж тут винить? не вы их наделали, а сами владельцы задолжали.
Жиломотов. Мне более всего ужасны эти глупые заведения: сколько лошадей, овец, рогатого скота… поверите ли, что на них идет весь экономический доход!
Петигорошкин. Что ж вы смотрите? представьте о невыгоде содержать эти заводы, а я выхлопочу разрешение продать их.
Столбиков
Петигорошкин. Но постойте: где же наш наследник? я его что-то не заметил.
Жиломотов
Столбиков подходит смело.
Петигорошкин. Ого! какой молодец! ну, сударик, учишься ли чему?
Столбиков
Петигорошкин. Чему же ты учишься? бегать, бороться, лазить по плетням? а?
Столбиков. Нет, тетенька отдала меня учиться к отцу Филиппу… и я учусь читать, писать и арифметике…
Петигорошкин. А многому ли выучился? ну, скажи
Столбиков
Петигорошкин. Ну шестью шесть сколько?
Столбиков. Нет, всё много спрашиваете… а вот сейчас я выучил у вас и видел, как вы положили туда дважды пять -- десять в шкатулку.
Петигорошкин, сконфузясь, вскакивает и отходит к Жиломотову.
Петигорошкин. Как?.. Что?
Столбиков. Я знаю, что дважды пять выходит десять отчетов!
Жиломотов. Скажите! до чего нынче мальчишка доходит!..
Петиг
Жиломотов. Всегда молодцом одет, батюшка! разорил меня своим франтовством!
Петигорошкин. Верю, верю. Знаешь ли что, батенька? вот мой совет: спровадь его в военную службу, да и квит!
Жиломотов. Как! в военную? помилуйте, да из чего?.. ведь расходы…
Петигорошкин
Столбиков
Петигорошкин
Жиломотов. Понимаю, понимаю, покорнейше вам благодарен за совет!.. ужасно опасен! вредные понятия… а в армии его выправят.
Петигорошкин. То-то же! ну прощайте, батенька, мне пора…
Столбиков
Петигорошкин
Столбиков
Жиломотов и Петигорошкин. Ах ты плут!
Столбиков. Да я голоден, а отчеты-то, верно, наши, маменькины…
Жиломотов и Петигорошкин. Ах ты воришка, воришка!..
Петигорошкин. Похищать чужую собственность? отымать благоприобретенное?
Жиломотов
Столбиков. Да это ведь наше, кажется…
Жиломотов
Петигорошкин. Хорошенько его! экой плут! прощайте, батенька! Прощайте!..
Столбиков
В это время Жиломотов продолжает его драть за ухо.
Ай! ай! больно! пойду в службу! пойду! простите!.. ай! ай!..
Жиломотов. Не плутуй! не воруй, а учись у нас!.. перенимай у старших!..
Столбиков. Ай! ай! хорошо! буду!.. ай! ай!