Вовремя этого разговора входят на цыпочках: советник палаты, губернский прокурор, два асессора и совестный судья. Все между собою шепчутся, иные посмеиваются.
Губернский прокурор. Отставлен? неужели?
1-й асессор. Да как вы узнали! Еще господь знает! впрочем, вероятно.
2-й асессор. Очень, очень вероятно!
Советник палаты. Нет никакого сомнения. Дело ясно!
Совестный судья. Очень, очень жаль!
Советник палаты. Слава богу! Я знал, что этим кончится… Я знал… ха-ха!
Директор экономии. Да, Иван Иванович! Ты таки поставил на своем.
Асессоры
Столбиков
Советник палаты. Ну уж если я принялся… так что-нибудь одно… помните, я говорил… 'Кто-нибудь из нас падет -- или я, или он!', ха-ха!
Входят:
Губернский предводитель и два председателя
Советник палаты. Да, примечайте…
Губернский прокурор. Да, да… и говорят, что этот Столбиков такая голова, что, как ни подъезжай, словечка не вымозжишь.
Асессоры. Да, голова, голова!
Губернский прокурор и директор экономии подходят к Столбикову, жмут ему руку, тихо говоря и показывая на кабинет его превосходительства. Столбиков, показывая знаками, как будто ему приказано молчать. Пантомима должна быть комическая.
Губернский прокурор
Поручик правителя губернии
Асессоры
Советник палаты. Напрасно хлопочете… уж я его знаю, господа… я всячески пробовал… ничего не говорит или несет такую чушь, точно сам не знает, что делает.
Директор экономии. Попробую я еще…
Столбиков
Директор экономии
Поручик правителя губернии
Советник палаты
Поручик правителя губернии
Советник палаты. Турнули, а? Турнули? не -правда ли?
Столбиков
Советник палаты
Поручик правителя губернии
Являются председатель и молодой заседатель и остальные.
Директор экономии
Заседатель и председатель. Неужели в самом деле? Мы никак не ожидали!
Совестный судья. Крайне сожалею, господа, если это правда!
Советник палаты
Директор экономии
Поручик правителя губернии. Ну что ж делать! против воли и чувства… надобно
Директор экономии. Да,
Советник палаты. Недолго, недолго, господа! Сегодня же его не будет.
Губернский прокурор, директор экономии и асессоры. И поделом, и поделом!
Советник палаты. Не зазнавайся! Не обижай нас за плохую память, за короткий ум, за длинный язык… Есть ли человек, которого бы он не обидел своим языком! Всякого, верно всякого!
1-й асессор. Эх, вот еще на последнем обеде придрался ко мне; когда начали хвалить за столом портер, он вдруг ни с того, ни с другого ко мне: 'У вас должно спросить, хорош ли портер, вы его любите'. Слова пустые, а ведь как того… честь самую задел… Портер! А! и откуда всё проведает! Портер! будто бы уж нельзя взять ни с кого дюжины портера.
Советник палаты. У него, сударь, есть наушники… Я знаю… Вот когда недавно я был посылая осматривать главные дороги в наместничестве… он стороной и вели примечать за мной… Да меня по проведешь… ничего но заметили, ничего но узнали, а уж хотелось поддеть меня!
Поручик правителя губернии
Советник палаты
Чиновники продолжают шептаться и пожимают руку советнику палаты.
Столбиков
Те же и правитель губернии (во фраке, выходит скромно и важно, чиновники кланяются, некоторые подходят и говорят приветствия).
Два председателя, совестный судья, губернский предводитель и молодой заседатель. Свидетельствуем почтение вашему превосходительству. Здоровы ли вы?
Правитель губернии. Благодарю вас, господа. Здоров!
Советник палаты
Директор экономии. Не расстроены ли вы? Спешу осведомиться!
Правитель губернии. Ничего, слава богу…
Советник палаты смущается. Между чиновниками ропот негодования.
1-й асессор
Губернский прокурор. Да, да! обида! личная обида! }
Директор экономии. Прошу покорно! }
Поручик правителя губернии. Это уж ни на что не |
похоже! какая обида! |
Столбиков