уже много лет. Ему давно опостылели островитяне и он с радостью принял гостя с Материка.
Матиас, так звали того человека, приспособил один из ночников в качестве опоры, водрузив тот на подоконник. Живой изумрудный огонек среди завихрения веток ночника заметался на холодном морском ветру, но кисти рук с длинными пальцами заботливо укрыли его плащом. Отложив на время почти собранную зрительную трубку, мужчина чинно провел пальцами по своим аккуратным черным усам и короткой небольшой бородке и взял с глиняной подставки на столике по соседству чашку зеленого чая. Задумчиво глядя на громаду феларского корабля, он сделал пару глотков и снова принялся неторопливо вставлять линзы в свернутый трубкой кожаный чехол.
Дочь хозяина дома тихо прошмыгнула за полог и поставила на тумбу у кровати гостя масляную сильванийскую лампу. Матиас обернулся к ней и пожелал доброго утра. Эльфка чуть склонила голову и смущенно улыбнулась. Она зажгла лампу и удалилась. По комнате через некоторое время распространились приятные ароматы мяты и лимона.
Эльфы…
Матиас ухмыльнулся сам себе. Эх, был бы он помоложе, непременно влюбился в эту молоденькую остроухую. Хотя с ним был ученик — Эрнотон… Растяпа только и умел, что пускать слюни при виде девицы, да периодически лишаться дара речи. И иной раз весьма не кстати. Особенно если столкнется с ней нос к носу на лестнице на пути к Матиасу, и долго потом не мог складно донести обо всем, за чем наставник посылал его в город.
Она играла, как часто поступали все девушки ее возраста, заприметив столь явные признаки обожания в свой адрес. А он, как какой-нибудь пудель придворной дамы, носился высунув язык за одним и тем же мячиком, который так и будут бросать и бросать, наблюдая за его стараниями, пока не надоест.
Зрительная трубка была готова к использованию, и Матиас с интересом посмотрел через нее на причал.
— О! Вот и доблестный Тард со своим верным другом. Два сапога пара, — незлобиво проворчал шпион, — Вот и остальной сброд…
Матиас отстранился от зрительной трубки и выпил еще чая. Затем снова вернулся к осмотру спускавшихся по трапу наемников. Сперва он несколько смутился, не увидев в их рядах того, кого ожидал. Затем, когда следом за Бритвой и его людьми потянулись моряки, серьезно обеспокоился.
— Где же вы, сударь? — не выдержал Матиас, в последней надежде обшаривая столпившихся на причале убийц драконов.
Молодой капитан спустился и раскланялся с вельможей. Они о чем-то заговорили. Подозвали Тарда и Гортта. Гномы неохотно приблизились.
— Да где же он?! — шпион протер глаза и вновь принялся осматривать разношерстное сборище на причале.
Бритва обернулся и позвал кого-то.
Ну, наконец-то.
На трапе появилась рослая фигура с копной багряных волос. Лицо наполовину было скрыто красным шарфом. Матиас замер:
— А это еще что такое? — прошептал он в недоумении.
Незнакомец, не спеша, спускался по трапу. Длинные острые уши — слишком длинные и крупные для эльфа, одежда черной кожи. Не человек. Совсем. Ведь в отряде Тарда упоминались только полуэльфы и квартиканты.
Матиас сглотнул. Он видел… Он видел то, что мог видеть только такой, как он. Шпион, за долгие годы и непростой опыт, сортировавший встречных и поперечных мгновенно и без колебаний.
Люди так не ходят, да и нелюди абы какие тоже не обладают такой походкой. Длинные ноги пружинят, ступает мягко, как кошка. Руки немного согнуты. Но не так как у всех… Несколько иначе. Правая кисть держится недалеко от рукояти меча — владелец давно привык выхватывать оружие где придется, тому свидетельствовали пальцы, напоминавшие висящего на своих сетях паука. Левая рука отстранена от туловища несколько дальше, приучена всегда быть готовой держать железный баланс корпуса. Красноволосый напоминал шпиону сжатую пружину. Нет. Все же паука. Это небольшое, но опасное в некоторых разновидностях насекомое…
До этого сходили воины. Пусть наемники, но выпрямив спины, кто был в солдатах — чеканил шаг, кто нет — шел спокойно. У них была грань. Внутри. В глубинах сознания жизнь делилась на бой и мирное существование. Четко и ясно, как день. Это было видно в их поведении. Кто-то как старый опытный лев, кто-то как молодой тигр. Уверенно, широко шагают. Некоторые подражали походке моряков — вразвалочку, тоже пружинили на ногах. Но не так! Матиас был поражен. Сойди незнакомец вместе со всеми — он бы и не заметил. Однако сейчас, случайно, такое разительно отличие… Убийца… Это убийца. Среди наемников, не идеальных и далеких от благочестия, серой массы горлопанов, сорвиголов, горячих парней — черное пятно. Медленно спускается по трапу. Обманчиво флегматичное. Холодное. Как острый осколок льда в чашке горячего чая, но черта с два растопишь такой, даже величиной с ноготь. Пить крупными глотками лучше поостеречься, и не потому что сама жидкость горячая.
Незнакомец спустился на пристань. Яркое солнце неожиданно выглянуло из-за туч. Матиас не успел. Лицо наполовину закрытое красным шарфом резко повернулось в круге линзы зрительной трубки. Желтые глаза будто бы заглянули в глаза шпиона…
— Вы здесь, мастер? Что случилось? — Эрнотон шмыгнул внутрь, услышав шум.
— Здесь я, — тихо ответил ученику Матиас.
Только что он сплоховал, впервые в жизни сплоховал. Зрительная трубка была не виновата, но ее оказалось куда проще бросить в стену, чем проделать то же самое с дневным светилом. Шпион понял, как быстро старит эта новая работа наблюдателя, что не гоняет больше по жилам кровь так, как раньше. Раньше, на улицах имперских городов, в трактирах, на приемах, когда все существо неустанно действует, смотрит, замечает и примечает. Где и по улицам пробежаться, где и на коне галопом, где и погоня следом, а где и сам по следу. Другой ритм. А теперь, слабое напоминание о прошлом, увиденное в зрительную трубку вышибает из колеи так, словно всего перечисленного с ним вовсе не случалось.
— Я пойду в город, принеси мою трость и плащ.
Эрнотон послушно кивнул и вышел на лестницу.
Матиас взял в руки чашку, намереваясь допить ароматный чай. Поднес к губам. Еще теплый… Его взгляд скользнул на подоконник, покрытый тонкой корочкой льда. Шпион, словно опомнившись, оторвался от чашки. Мгновение поколебался и резко выплеснул чай в окно.
Карнаж отметил для себя тот дом, из которого заметил солнечный блик. Это было не сложно, так как подобная постройка оказалась в Трёделе единственной. Дело оставалось за малым — проверить свои подозрения. В конце концов, обитатели могли использовать зрительную трубку из простого любопытства. Или же это мог оказаться вообще иной предмет, поставленный на подоконник. Однако Феникс уцепился за первое предположение, что на-гора выдала интуиция, следуя принципу «первое и есть самое верное».
— Что ты там застрял? — поторопил Гортт.
«Ловец удачи» подошел к гномам. Помощник капитана, полуэльф, старательно переводил речь вельможи. Последний стоял перед убийцами драконов с таким напыщенным видом и бросал слова настолько резко, что это вызвало недоумение у Карнажа. Ведь перевод стараниями помощника капитана был куда как мягче, нежели интонация и особенно выражение лица самого герольда островитянского владыки. Все это заставило Феникса лично вслушаться в речь, слетавшую с языка вельможи.
Полуэльф продолжал свои старания, и Карнаж готов был снять перед ним шляпу, так как редко кто сумел бы на скорую руку так складно переврать то, что говорил островитянин. Помощник капитана перевернул с ног на голову принцип старой поговорки и искусно переделывал «бритое» в речи герольда в «стриженое».
Походу смягчения подряд всего, что говорилось, раскрасневшийся полуэльф рисковал переборщить с поддельной учтивостью и фальшивой патокой, тем самым едва ли не подбивая Тарда по окончании речи на старинное фивландское «челомканье», от которого герольд вряд ли будет в восторге.
Феникс рассудил, что следует спасать положение, так как блеск в глазах Бритвы при осыпании его всевозможными эпитетами, которых в речи вельможи не было и в помине, сулил как раз то, о чем полукровка думал до этого, то есть дипломатический казус, над которым будет надрывать животы от смеха весь Материк.
Сняв свою торбу с плеча и делая вид, что что-то в ней ищет, Карнаж склонился к Тарду и тихо произнес:
— Ты, помнится, говорил, что не любишь, когда твои уши забивают нескладным дерьмом? Стало быть, подслащенное тебя устраивает, но не забывай, что суть дерьма от этого не изменится.
— Ты о чем? — уголком рта пробормотал гном.
— Хочешь слушать этого полуэльфа-балабола, или тебе в точности перевести то, как тебя здесь привечают? И кем считают?
— Вот оно что… — блеск в глазах Бритвы погас, — А ты знаешь их язык?
— Немного.
— Ну, валяй.
Положение Тарда с той минуты оказалось незавидным, если не сказать скорбным для вояки, которого новое время на каждом шагу щелкало по носу, нарочито искажая на глазах все, к чему он так привык. Пока остальные наемники еще пуще раздувались от спеси, Бритва сник оттого, что шепотом из уст полукровки доносилось до его уха, пока в другое по-прежнему лились велеречия лжи.
— Соблюдая старинный договор с Феларом, мы с радостью предоставим кров и пищу бросившим вызов самим драконам и помогающим им в этом нелегком деле! — надрывался красный как помидор помощник капитана.
— Договор с королем Фелара обязывает нас помочь. Что ж, мы предоставим кусок хлеба и крышу над головой, хоть и почитаем драконов священными созданиями Материка и островов, — вторил голос Карнажа.
— Да снизойдет благословение наших драконов-хранителей и прибудут с вами их духи в бою!
— Только наши драконы — истинные хранители, но, тем не менее, ваше дело все равно ими проклято.
— Вам предстоит нелегкий путь, но все жители острова как и прочие народы желают вам удачи. Мы будем возносить мольбы за успех вашего оружия! — не унимался полуэльф.
— На нелегком пути до гор Драконьего Проклятия многие из вас сгинут и не вернуться. Пусть это послужит вам уроком, как поднимать руку на творения природы. Мы же не будем вам препятствовать.
— Итак, добро пожаловать в наш город! Вас ждут апартаменты, где с радостью накормят и обогреют по обычаю островитянского гостеприимства. Мой слуга сопроводит вас туда.
— Мы просим вас направиться в заведение, чей хозяин, все же, согласился принять убийц драконов. Мой человек сопроводит вас туда. Прошу следовать только за ним, не сворачивать и не расходиться по городу. Не ждите особого радушия и гостеприимства и не выходите на улицы ночью, — Карнаж заметил резкую перемену на лице гнома при последних словах и успокоительно положил ему руку на плечо, закидывая торбу за спину.
— Так, братва, не разбредаться! — взяв себя в руки громко приказал Тард, — Следуем за провожатым, устроимся, а там будет видно!
Проходя мимо переводившего дух помощника капитана, Бритва не преминул бросить на него многозначительный взгляд.
— Я все слышал, — сказал Гортт, поравнявшись с Карнажем, — И чего они так взъелись?
— Островитяне Пальца Демона всегда были гордым народом и никогда не склоняли голову ни перед кем, — твердо ответил Бритва.
— И то верно, — пробормотал Гортт, — Даже когда несколько веков назад истанийцы пытались захватить остров силой — они не сдались, хоть и погибли бы все до единого. Драконы речные подсобили тогда и потопили почти весь флот халфлингов. Если бы не они…
— Так будем же уважать гордость, — добавил Карнаж, — Тем паче сильного, а не гордыню оправдывающего собственную слабость ничтожества.
Убийц драконов и экипаж корабля препроводили по тесным улицам Трёделя до небольшой гостиницы. По дороге Тард отдал должное жителям, что очень редко напоказ демонстрировали свою неприязнь к наемникам и морякам. А те во всю судачили о том, что именно за «радушный прием» их ждет, омрачая тем самым еще более лица помощника капитана, Бритвы, Феникса и Гортта. Сам же капитан оставался в таком же счастливом заблуждении, как и прочие.
Хозяин заведения состроил хорошую мину при плохой игре, навязанной владыкой, и раскланялся с постояльцами, осыпая их восхищенными репликами как из рога изобилия. Хотя бы