62

Песня Касуга Ою, сложенная во время отплытия Мину [Окамаро] в Китай

Пролив минуя у брегов Цусима, Меж диких скал Свой путь держа морской, Ты принеси дары богам с молитвой И возвращайся поскорей домой!

63

Песня Яманоэ Окура, сложенная в тоске по родине во время пребывания в Китае

Итак, друзья, скорей в страну Ямато, Туда, где сосны ждут на берегу! В заливе Мицу, Где я жил когда-то, О нас, наверно, память берегут!

64

Песня принца Сики, сложенная во время пребывания императора [Момму] во дворце Нанива в третьем году Кэйун [706]

На крылья уток, что стремятся к берегам, Где тростники растут, Ложится белый иней, И я вечернею холодною порой Тоскую о Ямато с новой силой!

65

Песня принца Нага

Падает, грохочет град… На леса сосновые, что зовутся “Град”. В Суминоэ На девицу Отои Мне не наглядеться, сколько ни гляжу!

66-69

Песни, сложенные во время путешествия экс-императрицы [Дзито] во дворец Нанива

66

{Песня Окисомэ Адзумахито}

Корни сосен берегов Такаси Здесь, в Отомо, сделав изголовьем, Хоть и спать ложусь, Но не усну я — Все с тоскою думаю о доме!

67

{Песня Такаясу Осима}

В странствии дальнем Тоскою полны мои думы, И если б не слышал Я криков родных журавлей, Я б умер, наверно, тоскуя о доме далеком…

68

{Песня принца Мутобэ}

О раковины “позабудь” На славных Мицу берегах В Отомо, Любимую, что там осталась дома, Навряд ли я сумею позабыть!

69

{Песня девушки из Суминоэ, преподнесенная принцу Нага}

Когда бы знала, Что уходишь в дальний путь, Где травы служат изголовьем, Цветною глиной этих берегов Окрасила бы я твои одежды.

70

Песня Такэти Курохито, сложенная во время путешествия экс-императрицы [Дзито] во дворец Ёсину

Верно, в Ямато Петь она будет — Птица ёбукодори — И зовет за собою, надо мной пролетая,
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×