Как мои промокли рукава На реке, что называют Плачем? 1697
Наверно, дождь весенний послан мне гонцом Родными, что остались дома, Когда подумаю: ведь как ни прячусь я От этого весеннего дождя, Меня он догоняет снова! 1698
Навряд ли встречу я такого человека, Что высушил бы платье над огнем, Мои родные, что остались дома, Весенний дождь Послали вслед гонцом! 1699–1700
Две песни, сложенные на реке Удзигава
1699
В заливе Окура Раздался громкий гул, То над полями ближними в Фусими, Где за добычею охотятся стрелки, Как видно, гуси пролетели мимо! 1700
В осеннем ветре С грохотом несутся потоки горные В Ямабукиносэ, И гуси, прячась в облаках небесных, Кричат и пролетают в вышине… 1701–1703
Три песни, преподнесенные принцу Югэ
1701
Наверно, полночь — Ночь спустилась, И видно, как плывет луна В далеком небе, где слышна Гусей летящих жалобная песня!.. 1702
У дома милого возлюбленной моей, Разносится печальный крик гусей! Вечернею порой в густом тумане Они несутся с криками над нами И исчезают в вышине вдали… 1703
Теперь, когда, скрываясь в облаках, Кричат печально гуси, пролетая, Я с нетерпеньем жду, Чтоб клен алел в горах, Хотя пора его расцвета миновала! 1704–1705
Две песни, поднесенные принцу Тонэри
1704
Не оттого ли, что с вершин Таму Густой туман спустился горный, На отмели Реки Хосокава Шумят, переливаясь, волны! 1705
Скрыто все зимой… Тоскуя о весне,