Запертая среди горИзвивается река,Что зовется Хацусэ.И где устье у реки,Восемь там бакланов яЗаставляю вмиг нырять;Где истоки той реки,Восемь там бакланов яЗаставляю вмиг нырять;Там, где устье,Там даю я бакланам есть форель;Где истоки,Там даю я бакланам есть форель;И жалею, что форельНе могу я подарить,Милая моя, тебе!Улетевшей вдаль стрелеЯ подобен —ДалекоНахожусь от милых мест,И исполнено заботНебо горьких дум моих,И исполнено заботНебо горестей моих.Вот про платье говорят:“Если ты порвешь его,То починишь — и опятьМожешь ты носить его”.Вот про жемчуг говорят:“Если только нить порвешь,Свяжешь снова — и опятьМожешь ты носить его”,И одно лишь не вернешьИ не встретишь никогда,Это — милую жену,Что от нас ушла навек…
3331
В запертой со всех сторонВ Хацусэ за цепью горВся во флагах голубыхВстала Осака-гора.Выбежишь — и пред тобойЭта славная гора.Выйдешь, взглянешь — пред тобойЭта дивная гора.И так жаль мне, что она,Сердцу милая гора,Всеми брошена теперь…
3332
Вот высокая гораИ моря. Смотри:Вот гора — всегда гороюБудет так стоять.Вот моря — всегда морямиБудут так лежать.Человек же, что цветы,—Бренен в мире человек!
3333
Государю своему подчиняясь,МиновалТы Ямато — край родной —Остров Акицусима.И в Отомо, в Мицу, тыВозле милых береговУ большого корабляМного весел закрепил.И в затишье поутру,Слыша голос рыбаков,И в затишье ввечеру,Слыша тихий всплеск весла,Ты скитаешься в пути…О, когда же ты придешь?Жертвы принося богам,Обращаюсь к ним с мольбой,Не ошибка ли слова,Что сказали люди мне,Будто ты, любимый мнойСердцем всем,Ушел навек,И упал, как алый лист,Там в Цукуси среди гор…