Но пускай ночами мы не вместе, Не могу я позабыть тебя.

3420

В Кодзукэ-стране в Сану Лодочный разводят мост. И родители твои Развести хотят тебя со мной. Но под силу ли расстаться мне?

3421

В Икахо на высях гор Не греми так громко, гром. Мне хотя и нипочем, Здесь причина не во мне — Из-за милой страшно мне!

3422

Ветер в Икахо Дует день, не дует день. Все бывает, говорят,— Только для любви моей Нет ни сроков, ни конца…

3423

Словно в Кодзукэ-стране

Среди пиков Икахо падающий снег…

Трудно перестать ему.

Прохожу и я с трудом

Возле дома твоего!

3424–3425

{Две песни провинции Симодзукэ}

3424

В стороне Симодзукэ На горах на Микамо, Словно молодой дубок, Узкоглазая моя. Чью корзинку понесешь?

3425

Ах, в Симодзукэ, в Асо, Будто не в долинах рек, Не по камням я шагал, А с небес слетел к тебе,— Так открой же сердце мне!..

3426–3428

{Три песни провинции Митиноку}

3426

Там, в горах Аидзу, от меня Далека родная сторона. Коль не будет больше встреч с тобой, Чтобы помнил я любовь твою, Шнур заветный мне на память завяжи!

3427

Ведь в Цукуси- стороне Ради юных и блестящих дев Ты заветный шнур развяжешь свой, Что завязан на прощанье в Катори, В Митиноку, девушкой простой!

3428

Как в Адатара Среди гор тоскующий олень Постоянно на траве лежит,— Постоянно я стремлюсь к тебе, Ложе наше ты не покидай! ПЕСНИ-АЛЛЕГОРИИ

3429

Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×