малки деца, продължи:

— Аз… дава… долари. — Тя измъкна от джоба си златна, двадесетдоларова монета и я протегна към индианеца.

Единствено очите на непознатия реагираха. Хейзард, възпитаван в духа на могъщата култура ма абсароките, син на вожд и вожд по право, обикновено обръщаше малко внимание на желанията на жените. И то само когато беше в добро настроение. Днешният ден не беше от добрите му дни. Той бе имал ужасен спор с някакъв агент, свързан с една инвеститорска група, която искаше да купи неговия парцел. Когато му каза, че не се продава, агентът отказа да му повярва. След това естествено се убеди под дулото на карабината, но така или иначе Хейзард не обичаше да го заплашват. А и сега се опитваше да открадне малко от толкова нужния му сън. Оцеляването в лагерите на златотърсачите, както и в планините, често зависеше от лекотата, с която спиш, ако ти се отвори въобще такава възможност.

— Четиридесет долара — заяви Блейз троснато, като си мислеше, че като вдигне цената, ще успее да изкопчи някаква реакция и извади още една златна монета.

Но дори утроеното предложение не предизвика промяна у невъзмутимия висок мъж. Ни най-малка. Тъмните разгневени очи се затвориха още веднъж като знак, че смята да си почива.

— Не разбираш ли? — избухна Блейз. — Пренесеш… мен… през… кал. — Тя отново не получи отговор, замълча вбесена, после тропна с малкия си обут в ботуш крак и направи грешката да извади пистолета си. Това беше доста глупаво и ако слънцето не я измъчваше и не бе така вкисната, тя би го разбрала.

Ненадейно, бърз и прецизен като атакуваща пантера, Хейзард скочи на крака и изби пистолета с твърдия ръб на дланта си. Блейз отхвръкна на земята толкова рязко, че зъбите й изтракаха. Притисната под твърдото му тяло, тя усети как сърцето й заби бясно. Мили Боже, помисли си тя, той беше бесен, тоя полугол индианец. Какви ги вършеше?

— Тъпа кучка — изръмжа той и тъмните му очи пламнаха от гняв.

Слава Богу, че поне знаеше нещо на английски!

— Съжалявам — изплака тя унизена и силно изплашена. — Моля ви, простете ми… — Дъхът й бе заседнал в гърлото, а пулсът й препускаше бясно. Дали щеше да я убие, да я изнасили, да вземе скалпа й. Каква глупачка беше.

Погледът на Хейзард се спусна от лицето й към шията, малко над закопчаната риза и той се зачуди дали кожата й под благонравната якичка беше също толкова гладка и златиста. Гневът му намаля, а изражението му се промени, смекчавайки страховитата линия на устните му. Ръцете му стискаха китките й, гърдите й бяха притиснати към разголената му гръд и единствено прозрачно тънката коприна делеше телата им. Тя можеше да преброи ударите на сърцето му и усещаше как те зачестяваха.

След като освободи едната й китка, той хвана кафявата й копринена риза и разтвори якичката, за да разкрие дантелата на бельото й и извивките на белите девствени гърди. Очите й се отвориха широко под погледа му. Той никога не бе виждал толкова ослепителни езерца с цвят на аквамарин.

С нарастващ ужас тя усети как неговата набъбваща мъжественост се опира в бедрото й и разбра защо пулсът му се бе учестил. Дали да извика? Дали тогава щеше да я убие?

— Моля ви… — повтори тя. Очите й го умоляваха.

Пръстите му преминаха по брадичката й, заровиха се в пръснатата й коса и той за миг си представи стотиците начини, по които би могъл да й достави удоволствие. Не бе спал с жена от доста време, тъй като отказваше да ползва услугите на проститутките в лагера. Той се поколеба за миг, без очите му да издават неговите мисли, но здравият разум надделя. Въздъхна дълбоко и ръката му се отмести встрани. Той вдигна Блейз на крака и те останаха лице в лице за секунда. Хейзард се извисяваше над нея с повече от един фут. Той взе пистолета й и внимателно го постави обратно в кобура. Тя забеляза красивите му ръце с дълги, твърди пръсти и много силните му мускули. Без нито дума той я вдигна, върна се на пътеката и нагази в калта.

Стресната отначало от неочакваните му действия, Блейз скоро усети потръпващото чувство на облекчение. Но преди дългият преход да приключи, в съзнанието й се зароди ново чувство. Някакъв непознат, трепетен усет за интимна топлина, който нямаше нищо общо със слънцето, се надигна у нея. Притисната към голите му гърди, тя усещаше силните удари на сърцето му, изгарящото докосване на кожата му, твърдото му и успокояващо със силата си рамо под ръката й. Отправила поглед към изваяния профил, само на сантиметри от нея, тя усети тръпка на безпокойство да пробягва по гърба й.

Обзет от леко колебание, Хейзард погледна още веднъж това прекрасно лице и съблазнително тяло и се прокле за скрупулите си. Той беше възбуден и ако не бе видял толкова страх в тези сини очи, щеше сериозно да се замисли дали да не удовлетвори страстта си.

Достигна края на пасажа и постави Блейз на краката й. Тя му предложи две златни монети с плаха усмивка, като се извини още веднъж. Той поклати глава, взе монетите и ги постави обратно в джоба й. Един съвсем обичаен жест с необичайни последствия. Когато силните му пръсти се плъзнаха в тесния джоб на панталоните й, за да пуснат монетите, някаква неочаквана интимност заля и двамата. Хейзард измъкна ръката си с почти грубо движение, обърна се рязко и се отдалечи. Блейз Брадок, разтърсена за пръв път в живота си от мъжко докосване, остана сама и объркана.

Изумление, примесено с възбуда, объркваха нейния обикновено трезв разум. Усещането беше неописуемо, а вероятната причина, ако се замислеше сериозно, бе в противоречие с всичко, в което вярваше. Не на нея тия, омагьосване и любовни заклинания. Нейната реалност беше ясно очертана и смислена. Тя никога не бе вярвала във вятърничавата романтика.

С очевидно усилие тя се отърси от несигурността и премести погледа си към върха на хълма пред нея. По време на разходката си тя съзнателно отхвърли всякакви мисли, свързани със срещата с индианеца, и закрачи бързо, за да се срещне с баща си. Когато го намери, няколко участъка по-надолу в низината, тя посвети остатъка от деня си в изучаване на подробностите около покупката, договорите за сътрудничество и получаването на право над участък.

По-късно вечерта, когато слънцето бе залязло и най-накрая от планината се спусна хлад, Блейз продължи пътуването си, но този път на гърба на кон. Когато групата от конници премина през калния пасаж, който й бе създал неприятности тази сутрин, Блейз погледна към пътечката и дървото, където бе заспал индианецът.

Мястото, разбира се, бе празно, но тъмносините й очи се спуснаха към низината. Дали се надяваше да го види отново? Само за да мерне пак това невероятно лице и телосложение, които се бяха промъкнали в съзнанието й, въпреки опитите да ги прогони оттам? Глупости. Та той беше индианец, припомни си тя. Примитивен абориген, както би казала майка й. И знаеше само няколко нескопосани думи на английски. Но когато погледът й се спря на мъждукащата светлинка, високо в планинския склон, и тя осъзна, че това е осветеният прозорец на дървена колиба, сърцето й потръпна и неочаквана топлина се промъкна в гърдите й.

— Блейз — повтори баща й, — не ме ли чу? Ще се приберем във Вирджиния Сити за началото на областния бал в края на седмицата. Мислех, че ще ти е приятно да го научиш.

— О, благодаря, татко — отговори бързо тя, отмествайки погледа си от планинския склон и самотната блещукаща светлинка. — Тази седмица ли каза?

— В събота вечер, миличко. А що се отнася до мислите ти, ще бъдеш ли така добра да кажеш на старото си татенце какво те бе погълнало така през последните няколко мили? Изглеждаше доста отнесена.

— О, нищо, татко. Сигурно съм била задрямала. Денят беше уморителен.

— Това беше последният ни ден на открито за известно време. Утре се запътваме право към Вирджиния Сити. Ще имаш възможността да си починеш сред удобствата на хотела по-следващата вечер. Дявол го взел, гореща баня в истинска вана би ми се отразила добре.

— Амин — добави Блейз ентусиазирано. Струваше й се, че мръсотията на Западна Монтана се бе просмукала в изпотената й кожа.

С помощта на една приятелски настроена дама Хейзард се възстанови от ритуалното самобичуване, смятано от племето му за форма на оплакване на мъртвите, и отново се посвети на мечтата на баща си. Неговият клан се нуждаеше от злато, за да осигури бъдещето си, което не значеше, че има кой знае какви

Вы читаете Блейз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×