йам чекитанам ану читтайа уччаканти

бху-мандалам саршапайати йасйа мурдхни

тасмаи намо бхагавате 'сту сахасра-мурдхне

йам — которым; ваи — воистину; швасантам — вдохновляющимся; ану — за; вишва-сриджах — властители материального мира; швасанти — также вдохновляются; йам — которым; чекитанам — постигающим; ану — за; читтайах — все органы познания; уччаканти — постигают; бху-мандалам — гигантские вселенные; саршапайати — становятся подобными семенам горчицы; йасйа — которого; мурдхни — на голове; тасмаи — Тому; намах — поклон; бхагавате — Верховной Личности Бога; асту — да будет так; сахасра-мурдхне — тысячеглавому.

О мой Господь, своим творческим вдохновением Господь Брахма, Господь Индра и другие властители материального мира обязаны Твоему вдохновению. Наши чувства даруют нам ощущения лишь благодаря Твоему ощущению материальной энергии. Гигантские вселенные, покоящиеся на Твоих головах, выглядят, как горчичные зерна. Тебе, тысячеглавому Верховному Господу, я приношу свои смиренные поклоны.

ТЕКСТ 49

шри-шука увача

самстуто бхагаван эвам анантас там абхашата видйадхара-патим приташ читракетум курудваха

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; самстутах — принявший поклонение; бхагаван — Верховная Личность Бога; эвам — так; анантах — Господь Ананта; там — ему; абхашата — отвечал; видйадхара-патим — царю видьдхаров; притах — очень довольный; читракетум — царю Читракету; куру-удваха — о лучший из рода Куру, Махараджа Парикшит.

Шукадева Госвами продолжал: Господь Анантадева остался доволен молитвами Читракету. О Махараджа Парикшит, лучший представитель династии Куру, выслушай ответ Верховной Личности Бога царю видьядхаров.

ТЕКСТ 50

шри-бхагаван увача

йан нарадангиробхйам те вйахритам ме 'нушасанам самсиддхо 'си тайа раджан видйайа даршанач ча ме

шри-бхагаван увача — Верховная Личность Бога, Санкаршана, отвечал; йат — то, что; нарада-ангиробхйам — великими мудрецами Нарадой и Ангирой; те — тебе; вйахритам — поведано; ме — Мне; анушасанам — поклонение; самсиддхах — исполненный совершенства; аси — ты есть; тайа — благодаря этой; раджан — о царь; видйайа — мантре; даршанат — от лицезрения; ча — также; ме — Меня.

Верховная Личность Бога, Анантадева, ответил так: о царь, вняв наставлениям великих мудрецов Нарады и Ангиры, ты полностью утвердился в трансцентном знании обо Мне. Ты преуспел в духовной науке, и это дает тебе возможность воочию лицезреть Меня. Теперь ты достиг высшего совершенства.

КОММЕНТАРИЙ: Уверовав в Бога и поняв, как Он творит, хранит и уничтожает космическое проявление, иначе говоря, преуспев в духовной науке, человек достигает совершенства. Благодря совершенному знанию, он может развить свою любовь к Богу, общаясь с такими возвышенными личностями, как Нарада и Ангира, а также с их последователями в цепи ученической преемственности. Только тогда безграничная Верховная Личность открывает ему Свой лик. Несмотря на то, что Господь безмерно велик, Он, являя Свою беспричинную милость, дарует Своему преданному возможность воочию лицезреть Его. Однако, наше нынешнее обусловленное состояние не позволяет нам ни увидеть, ни постичь Верховную Личность Бога.

атах шри-кришна-намади на бхавед грахйам индрийаих

севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах

«Наши чувства, оскверненные соприкосновением с материей, не позволяют нам постичь трансцентную природу имени, образа, качеств и деяний Шри Кришны. Трансцентные имя, образ, качества и деяния Господа открываются лишь тому, кто достигает духовного совершенства, благодаря трансцентному служению Всевышнему.» («Бхакти-расамрита-синдху» 1.2.234) Следуя путем духовного развития под руководством Нарады Муни или его представителя и, таким образом, отавая все свои силы служению Господу, человек приобретает те качества, без которых ему никогда не увидеть Всевышнего. В «Брахма-самхите» (5.38) сказано:

преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хридайешу вилокайанти

йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Я припадаю к лотосным стопам Говинды, предвечного Господа. Преданный, чьи глаза умащены бальзамом любви, всегда созерцает в своем сердце Его изначальный облик Шьямасундары.» Человек должен следовать наставлениям духовного учителя. Только так можно приобрести те качества, которыми был наделен Махараджа Читракету — качества, позволяющие увидеть Верховную Личность Бога.

ТЕКСТ 51

ахам ваи сарва-бхутани бхутатма бхута-бхаванах

шабда-брахма парам брахма мамобхе шашвати тану

ахам — Я; ваи — воистину; сарва-бхутани — всех живых существ; бхута-атма — Сверхдуша; бхута-бхаванах — источник всех живых существ; шабда-брахма — трансцентный звук (Харе Кришна мантры); парам брахма — Верховная Абсолютная Истина; мама — Мои; убхе — оба (звуковой образ и зримый духовный образ); шашвати — вечны; тану — тела.

Все живые существа, движущиеся и неподвижные, будучи Моими проявлениями, существуют отдельно от Меня. Я — Сверхдуша каждого живого существа, и своим появлением на свет все они обязаны Мне. Я, Высшая Абсолютная Истина, проявляю Себя в трансцентных звуках таких, как омкара или Харе Кришна Харе Рама. Оба Мои образа — трансцентный звук и исполненная вечного блаженства духовная форма Божества — нетленны и нематериальны.

КОММЕНТАРИЙ: Нарада и Ангира поведали Читракету науку преданного служения. Теперь, благодаря своему служению, Читракету выпало счастье лицезреть облик Верховной Личности Бога. Неся свое преданное служение, человек шаг за шагом достигает уровня любви к Богу (према пумартхо махан), которая дает ему возможность постоянно созерцать Верховного Господа. Как сказано в «Бхагавад-гите», тот, кто круглые сутки занят преданным служением (тешам сатата-йуктанам бхаджатам прити-пурвакам), следуя наставлениям духовного учителя, доставляет Господу все больше и больше радости. Тогда Всевышний, который присутствует в сердце каждого из нас, обращается к преданному (дадами буддхи-йогам там йена мам упайанти те). Читракету Махараджа, вняв наставлениям своих гуру, Ангиры и Нарады, строго исполнял их волю, вследствие чего обрел способность своими глазами лицезреть Верховного Господа. Таким образом, он был готов получить высшее знание из уст Самого Господа.

Сущность этого знания состоит в том, что существует две формы васту, бытия. Одна из них реальна, другую же, иллюзорную или временную, часто называют мнимой. Следует принимать во внимаие обе эти формы бытия. Настоящая, таттва или истина, включает в себя Брахаман, Параматму и Бхагаван. Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11):

ваданти тат таттва-видас таттвам йадж джна(гйа)нам адвайам

брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате

«Ученые-трансценталисты, постигшие природу Абсолютной Истины, называют эту, лишенную двойственности, субстанцию Брахманом, Параматмой или же Бхагаваном.» Абсолютная Истина вечно пребывет в этих трех ипостасях. Итак, Брахман, Параматма и Бхагаван образуют единое целое.

Мнимое бытие порождает две категории деятеяльности — разрешенную и запрещенную (карма и викарма). Карма — это благочестивая жизнь или повседневные дела, а также деятельность ума в состоянии сна. Это более или менее желательная деятельность, тогда как викарма, иллюзорная деятельность, представляет собой нечто вроде блуждающих огоньков. Пример подобного бессмысленного занятия являют современные ученые, вбившие себе в голову, что жизнь происходит из химических реакций. В бесчисленных лабораториях, разбросанных по всему свету, они только и делают, что пытаются доказать эту свою гипотезу, хотя история не знает ни одного примера возникновения жизни из материи. Подобную деятельность назыают викармой.

В действительности любая материальная деятельность лишена всякого смысла, и тот, кто пытается добиться успеха в подобной бессмыслице, просто теряет время. Внимая наставлениям Верховной Личности Бога, мы узнаем об этой иллюзорную деятельности, которую называют акарьей. Как сказано в «Бхагавад-гите» (4.17):

кармано хй апи боддхавйам боддхавйам ча викарманах

акарманаш ча боддхавйам гахана кармано гатих

«Непросто разобраться в хитросплетениях материальной деятельности.

Поэтому необходимо понять, что такое деятельность, греховная деятельность и бездеятельность.» Это знание дарует нам Сам Верховный Господь, представ царю Читракету в образе Анантадевы, поскольку тот внял наставлениям Нарады и Ангиры, и, тем самым, достиг высочайшей ступени преданного служения.

Здесь сказано, ахам ваи сарва-бхутани: Господь есть все сущее (сарва-бхутани), в том числе живые существа, а также материальные или физические элементы. Как утверждает Господь в «Бхагавад-гите» (7.4 — 5):

бхумир апо 'нало вайух кхам мано буддхир эва ча

аханкара итийам ме бхинна пракритир аштадха

апарейам итас тв анйам пракритим виддхи ме парам джива-бхутам маха-бахо йайедам дхарйате джагат

«Земля, вода, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго — эти восемь элементов в совокупности образуют материальную природу, которая подчинена Мне, но непосредственно со Мной не соприкасается. Помимо этой низшей природы, о могучий Арджуна, существует иная, высшая природа, также подвластная Мне. Это живые души, которые, благодаря своему стремлению подчинить себе материальную энергию, не позволяют этому миру превратиться в безжизненную пустыню.» Живые существа пытаются овладеть материальными или физическими элементами, но как физические элементы, так и духовные искорки имеют один и тот же источник — Верховную Личность Бога. Поэтому Господь говорит, ахам сарва-бхутани: «Я есть все.» Подобно тому, как огонь порождает свет и тепло, Верховный Господь порождает эти две субстанции — физические элементы и живые существа. Поэтому Господь говорит, ахам сарва- бхутани: «И материя, и дух — все исходит от Меня».

В то же время Господь как Сверхдуша направляет деятельность живых существ, обусловленных физической природой. Поэтому Он именует Себя бхутатма бхута-бхаванах. Он наделяет живое существо разумом, который позволяет ему встать на путь истинный, что ведет домой, к Богу. Если же живое существо не желает возвращаться к Богу, Господь дарует ему разум, необходимый для того, чтобы улучшить его материальное положение. Сам Господь подтверждает это в «Бхагавад-гите» (15.15). Сарвасйа чахам хриди саннивишто маттах смритир джна(гйа)нам апоханам ча: «Пребывая в сердце каждого, Я дарую ему память, знание и забвение.» Господь изнутри наделяет нас разумом, который позволяет нам действовать. Поэтому в предыдущем стихе говорится, что любое наше желание отражает желание Бога. Мы не способны действовать и даже стремиться к чему-либо независимо от Него. Поэтому Господь бхута- бхаванах.

В этом стихе мы находим еще один, особый, аспект знания о Боге — шабда-брахма. Арджуна воспринимал Господа Кришну, чей облик исполнен вечного блаженства, как парам брахма. Обусловленное живое существо не может отличить иллюзию от реальности. Эта его особенность называется майа или авидйа — невежество. Поэтому, согласно ведической науке, человек должен встать на путь преданного служения, и тогда ему откроется различие между видьей и авидьей, которое подробно объясняет «Ишопанишад». Тот, кто воистину утвердился в видье, способен лицезреть Личность Бога в образе Господа Рамы, Господа Кришны или Санкаршаны. Сказано, что ведические гимны порождаются дыханием Верховного Господа, а ведическое знание лежит в основе всякой деятельности. Поэтому Господь говорит, что, когда Он испытывает желание или дышит, возникают материальные вселенные, обитатели которых постепенно развивают разнообразную реятельность. В «Бхагавад-гите» Господь говорит, пранавах сарва-ведешу: «Я присутствую в слоге ом, с которого начинаются все ведические мантры.» Вся ведическая наука начинается с этого трансцентного звука, который называется пранавой или омкарой. Столь же трансцентны звуки мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/ Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Абхиннатван нама-наминох: нет никакой разницы между святым именем Господа и Самим Господом.

ТЕКСТ 52

локе витатам атманам локам чатмани сантатам

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату