являл пример того, что преданный не подвержен страданиям, но неизменно счастлив, воспевая Харе Кришна мантру. Следуя по стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, мы должны неустанно повторять маха-мантру — Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/ Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Только так можно избежать любых бед в этом мире двйственности. Что бы с нами ни приключилось, воспевая святые имена Господа, мы непременно обретем счастье.
Во сне мы порой наслаждаемся вкусом сладкого риса, а порой скорбим, потеряв близкого человека. Но и наяву у нас остается все тот же ум, то же тело, и окружает нас тот же материальный мир, исполненный двойственности. Поэтому, так называемые счастье и горе, с которыми мы сталкиваемся в этом мире, не более реальны, чем те, что приходят к нам во сне. Все, что происходит с нами во сне и наяву, мы постигаем посредством ума, и потому все, что он принимает (санкалпа) и отвергает (викалпа) — ни что иное, как манодхарма, порождение ума.
васудеве — Господу Васудеве, Кришне; бхагавати — Верховной Личности Бога; бхактим — любовное преданное служение; удвахатам — несущих; нринам — для людей; джна(гйа)на- ваирагйа — истинного знания и отречения; вирйанам — обладающих силой; на — не; хи — конечно; кашчит — что-либо; вйапашрайах — достойное внимания.
Те, кто с верой и любовью несут свое бескорыстное служение Господу Васудеве, Кришне, отмечены печатью истинного знания и отречения. Никаким мирским радостям и печалям не сбить с пути этих искренних преданных.
КОММЕНТАРИЙ: Преданный не имеет ничего общего с философом, который лишь рассуждает о трансцентном. Преданному не нужно учиться, чтобы постичь всю иллюзорность скоротечного бытия этого материального мира. Благодаря его беспримесной преданности Васудеве, это знание и отречение от всего мирского приходят к нему сами собой. Вот, что сказано по этому поводу в «Шримад-Бхагаватам» (1.2.7):
васудеве бхагавати бхакти-йогах прайоджитах
джанайатй ашу ваирагйам джна(гйа)нам ча йад ахаитукам
Само по себе беспримесное преданное служение Васудеве, Кришне, дает возможность до конца постичь этот материальный мир, и, следовательно, потерять к нему всякий интерес. Такая отреченность приходит к тому, кто достиг высокой ступени познания. Человек, привыкший к умозрительным построениям, пытается осознать никчемность этого мира, по крупицам собирая знание о нем, однако к преданному понимание этого факта приходит само собой, без особых усилий. Философы-маявади могут гордиться своим так называемым знанием, но, не поняв, кто такой Васудева (васудевах сарвам ити), им никогда не постичь мира двойственности, порожденного внешней энергией Васудевы. Поэтому, пока так называемые гьяни не обратятся к Васудеве в поисках прибежища, в их умозрительном знании не будет никакого смысла. Йе 'нйе 'равиндакша вимукта-манинах. Они не нашли прибежища у лотосных стоп Васудевы, и потому их стремление очиститься от материальной скверны обречено на провал, ибо само их знание осквернено. Только окончательное очищение приведет их в сень лотосных стоп Васудевы. Итак, Абсолютная Истина предпочитает открываться преданным, нежели гьяни, которые погрязли в бесплодных рассуждениях, вместо того, чтобы обратить свои помыслы к Васудеве. Господь Шива подтверждает это в следующем стихе.
на — не; ахам — я (Господь Шива); виринчах — Господь Брахма; на — не; кумара — Ашвини-кумары; нарадау — великий мудрец Нарада; на — не; брахма-путрах — сыновья Господа Брахмы; мунайах — величайшие святые; сура-ишах — все великие полубоги; видама — знают; йасйа — которого; ихитам — деяния; амшака-амшаках — те, кто являются частями частей; на — не; тат — Его; сва-рупам — изначальную личность; притхак — суверенными; иша — правителями; манинах — воображающие себя.
Ни я [Господь Шива], ни Брахма, ни Ашвини-кумары, ни Нарада, ни другие великие святые, коими являются сыновья Брахмы, ни самые могущественные полубоги, не в силах постичь изначальную личность и деяния Всевышнего. Будучи всего лишь частицами Верховного Господа, мы, тем не менее, воображаем себя независимыми, полновластными правителями вселенной, и потому не способны понять, кто Он такой.
КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» (5.33) сказано:
адваитам ачйутам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
«Я припадаю к лотосным стопам Говинды — изначальной личности Бога. Он, абсолютный, непогрешимый и нерожденный, являет миру Свои бесчисленные образы, но при этом остается все тем же изначальным творцом — старейшим и, вместе с тем, вечно юным. В Своих проявлених, исполненных вечности, блаженства и знания, Он ускользает от изощренных умов величайших знатоков Вед, но всегда открыт чистым, беспримесным преданным.» Господь Шива поставил себя на одну доску с непреданными, которые не в состоянии понять, кто такой Верховный Господь. Господь безграничен в Своих проявлениях (ананта), Он предстает нам в бесчисленных образах. Под силу ли обыкновенному, заурядному человеку постичь Его? Господа Шиву, конечно, нельзя сравнить с обычным человеком, но и он не в состоянии осознать Верховную Личность Бога. Господь Шива не такой, как остальные живые существа, и, в то же время, не входит в категорию Вишну. Он занимает промежуточное положение между Господом Вишну и обычным живым существом.
на — не; хи — конечно; асйа — Господа; асти — есть; прийах — дорогой; кашчит — кто-либо; на — не; априйах — отвратительный; свах — свой; парах — чужой; апи — даже; ва — или; атматват — будучи душой души; сарва-бхутанам — всех живых существ; сарва-бхута — всем живым существам; прийах — очень дорог; харих — Господь Хари.
Он ни к кому не проявляет особой приязни или отвращения. Он никого не считает своим или чужим. В действительности Он душа всякой живой души. Он покровительствует всем живым существам, и потому очень близок и дорог каждому из них.
КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога в Своем вторичном аспекте является Сверхдушой всех живых существ. Поскольку каждый из нас очень трепетно относится к самому себе, Сверх-»Я» нашего «Я» нам во сто крат дороже. Никто не может быть врагом или другом беспристрастной Сверхдуши. Дружеские и враждебные взаимоотношения живого существа с Верховным Господом порождены Его иллюзорной энергией. Своим появлением эти различные взаимоотношения обязаны трем гунам материальной природы, которые вклиниваются между Господом и живым существом. В действительности, живое существо в своем изначально чистом состоянии всегда очень близко и дорого Господу, равно как и Господь всегда дорог ему. Здесь нет избранных и отверженных.
тасйа — Ему (Господу); ча — и; айам — это; маха-бхагах — благословенный; читракетух — царь Читракету; прийах — дорог; анугах — самый верный слуга; сарватра — повсюду; сама-дрик — объективный; шантах — уравновешенный; хи — конечно; ахам — я; ча — также; эва — непременно; ачйута-прийах — очень дорог непогрешимому Господу Кришне; тасмат — оттого; на — не; висмайах — удивление; карйах — деятельность; пурушешу — среди людей; маха-атмасу — которые являются великими душами; маха-пуруша-бхактешу — преданными Господа Вишну; шантешу — умиротворенными; сама-даршишу — объективными.
Этот великодушный Читракету — искренний преданный Господа. Он одинаково расположен ко всем живым существам, не ведая ни пристрастия, ни отвращения. Он, как и я, очень дорог Господу Нараяне. Поэтому любое деяние такого возвышенного преданного Господа Нараяны, без сомнения является благом — ведь он лишен привязанности и зависти. Он всегда умиротворен и одинаково любит все сущее.
КОММЕНТАРИЙ: Сказано, ваишнавера крийа, мудра виджнеха на буджхайа: не нужно удивляться поступкам возвышенных, освобожденных вайшнавов. Как не следует впадать в заблуждение по поводу деяний Верховной Личности Бога, так же не следует заблуждаться относительно деяний Его преданных. Как Сам Господь, так и Его преданные пребывают в состоянии освобождения. Они находятся на одном и том же уровне с той только разницей, что Господь повелевает, а преданные служат Ему. Качественно же они едины. В «Бхагавад-гите» (9.29) Господь говорит:
само 'хам сарва-бхутешу на ме двешйо 'сти на прийах
йе бхаджанти ту мам бхактйа майи те тешу чапй ахам
«Я ко всем отношусь одинаково, никому не завидуя и никому не отдавая предпочтения. Но тот, кто преданно служит Мне — Мой друг, он во Мне, и Я ему тоже друг.» Из слов Верховной Личности Бога явствует, что преданные Господа всегда чрезвычайно дороги Ему. Поэтому Господь Шива и говорит Парвати: «Мы с Читракету пользуемся особым расположением Верховного Господа. Иными словами, оба мы пребываем на одном уровне, будучи слугами Господа. Мы наслаждаемся нашей дружбой, перекидывась иной раз шутливым словцом. Его насмешки над моим поведением были вполне дружелюбными и вовсе не заслуживали твоего проклятия.» Так Господь Шива пытался убедить свою супругу Парвати в том, что проклинать Читракету не имело особого смысла.
Таково различие между мужчиной и женщиной, какое бы высокое положение они ни занимали — в данном случае — между Господом Шивой и его женой. Господь Шива прекрасно понял Читракету, чего нельзя сказать о Парвати. Таким образом, даже на высочайших уровнях материального бытия сохраняется различие между сознанием мужчины и сознанием женщины. Можно с уверенностью утверждать, что женское сознание не столь возвышенно, как мужское. Ныне в странах Запада полным ходом идет пропаганда равенства полов, но, как следует из вышеприведенного стиха, разум женщины никогда не возвысится до разума мужчины.
Ясно, что Читракету желал упрекнуть своего друга Господа Шиву за то, что тот держал на коленях жену. В ответ Господь Шива мог бы заметить Читракету, что тот изображает из себя великого преданного и, вместе с тем, наслаждается обществом прелестной Видьядхари. Вся эта дружеская пикировка не стоила той кары, которую Парвати избрала для Читракету. Вняв наставлениям Господа Шивы, Парвати устыдилась своего гнева, в результате которого Читракету суждено было родиться демоном. Мать Парвати не смогла должным образом оценить возвышенное положение Читракету, и потому прокляла его, но, прислушавшись к словам мужа, искренне раскаялась в содеянном.
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — итак; шрутва — выслушав; бхагаватах — самого могущественного полубога; шивасйа — Господа Шивы; ума — Парвати; абхибхашитам — наставление; бабхува — стала; шанта-дхих — умиротворенной; раджан — о царь; деви — богиня; вигата-висмайа — пересав удивляться.
Шри Шукадева Госвами сказал: о царь, выслушав наставления своего супруга, богиня [Ума, жена Господа Шивы] перестала удивляться поведению царя Читракету, ибо в ней возобладал разум.