Пусть герцог живет и процветает…
Еще некоторое время спустя меня позвал маг. Я подошел к нему и помог усталому Гарварту подняться на ноги.
- Теперь его жизнь вне опасности, - выдохнул он. - Если бы не недавний поединок, то возможно я вылечил бы их двоих полностью, но…
- Ты сделал все, что мог, - пожал плечами я. Подошел Арл и протянул мне кожаный бурдюк. Я принял и сделал небольшой глоток, чему тут же порадовался. Жидкость была не просто крепкой, а очень крепкой. Язык и горло обожгло, но зато немного привело в чувство. Выслушав слова телохранителя о том, что второй ничего не знает сверх того, что сказал предыдущий пленник, я махнул рукой. - Оставь одного для подтверждения наших слов, а второй не нужен, - Арл кивнул и ушел обратно, а я передал бурдюк магу. Тот с безразличием сделал большой глоток, не услышав моего предостерегающего вопля, и тут же поплатился за это. Прокашлявшись, он сипло выдохнул нечто вроде 'Ну, спасибо' и вернул емкость мне.
В тот же момент до нас донесся перестук копыт и скрип колес. Возле кареты, до сих пор стоящей на дороге, остановилась телега. Грэг, крикнув лошади что-то успокаивающее, спрыгнул с сидения и подошел ко мне:
- Я еще съестного купил, воды и одеял. А то наше после всего этого, - он неопределенно обвел поляну рукой, но я понятливо кивнул и поблагодарил телохранителя. Затем Арл и Грэг вместе перенесли в телегу так и не пришедшего в себя Шарса. Следом с удобствами были уложены близнецы. Последним закинули пленника, так и не потрудившись устроить ему подобие постели.
Мага я усадил в свою карету, где тот вскоре и заснул. Затем, оглядев поле боя, я вздохнул:
- Возьмем своих с собой или тут похороним? - Арл и Грэг пожали плечами.
- В телеге мало места. Мы можем взять тела с собой, но тогда придется потеснить раненных, - заметил Грэг.
- С другой стороны копать могилы нам нечем, - рассудительно возразил Арл. - А бросать их так нельзя.
- Тогда берем, - уверенно сказал я, пресекая дальнейшие разговоры. - Завернете во что-нибудь и уложите друг на друга. Ехать не слишком долго, ничего не случиться.
Кивнув, телохранители занялись телами, а я залез в карету. Сперва хотел расспросить мага, но тот выглядел таким измученным, что я опустил протянутую было руку и закрыл рот. Потом откинулся на сидении, опустил голову на грудь и прикрыл глаза. Внезапно под носом стало мокро. Тронув рукой, я с изумлением обнаружил кровь. Запрокинув голову, достал носовой платок, чудом выживший и оставшийся чистым, и вытер кровь. Подождав несколько минут вернул голову в нормальное положение. Ничего не произошло. Вздохнув с облегчением, я решил все-таки обратить за помощью к Гарварту. Попозже, конечно, но обязательно. Слишком еще свежи воспоминания о том падении с лестницы. Не хотелось бы повторить ту же ошибку.
Закончив дело, Грэг уселся за управление телегой. Испуганный кучер, что прятался весь бой (и после) под каретой, несколько нервно тронул лошадей. Арл же на коне поехал впереди всех, чтобы предупредить возможную опасность. Таким образом мы двигались весь вечер. Еще перед тем, как солнце скрылось за горизонтом, случилось то, чего я со страхом ожидал: немного отдохнувший Гарварт пересел в телегу, чтобы попробовать хоть как-то помочь Шарсу. Пробыв там пару минут, он вернулся обратно ко мне и опустил голову. Я все понял и с трудом сглотнул. На глаза навернулись слезы, но я сдержался и отвернулся к окну, чтобы успеть увидеть последний луч солнца.
Мы двигались всю ночь, довольствуясь светом полной луны. И только когда она надолго скрылась за облаками, остановились на привал. Расседлывать коней не стали, только ослабили подпруги, накормили и напоили бедных животных. Спали где кто есть: мы с магом - в карете, кучер - скорчившись на своем сидении с риском упасть во сне, а Арл с Грэгом на земле возле телеги.
Ранним утром мы поели, накормили раненных (Амрека пришлось только поить, он так и не пришел в себя) и вновь продолжили путь. И, наконец, когда солнце только показало свой край, увидели стены столицы.
- Могу поспорить, что у ворот стоит человек короля и следит за всеми проезжающими, боясь пропустить нас, - скривился я. Гарварт устало посмотрел на меня и ничего не сказал, только неопределенно пожал плечами. - Что ж, это только поможет нам. Показания свидетеля подтвердят мои слова о нападении.
- Но он же ничего не видел! - удивился маг.
- Ничего, - согласился я, подпирая голову кулаком. - Кроме нас и состояния, в котором прибудем. Кстати, - я выглянул в окно и крикнул Грэгу, чтобы он остановился. Мы замерли на дороге. Затем телохранитель, повинуясь моим указаниям, натянул над телегой одеяла. - Не хочу привлекать внимание, - пояснил я Гарварту. Тот понимающе кивнул:
- Когда подъедем, народу у ворот будет много. Но, может, нас пропустят без очереди?
- Несомненно, - хмыкнул я и замолчал.
Дальше, до самых ворот мы ехали в полном молчании. Как я и предполагал, едва стражники завидели мою карету, они тут же повернулись к невысокому, закутанному в плащ человеку и что-то спросили. Получив ответ, поспешно разогнали народ в стороны и пропустили нас вперед. Все это я наблюдал в окошко кареты, поэтому уловил знак соглядатая короля и остановил кучера. Мужчина подошел к нам и сел внутрь.
- Что произошло? - недоуменно спросил он, разглядев наши бледные лица и испачканные одежды. Затем он выглянул в окно, что-то там некоторое время разглядывал, а затем вновь повернулся ко мне. - А где Ваши люди?
- Об этом я расскажу только Его Величеству, - холодно ответил я. Мужчина замолчал, с неприязнью поглядел на меня и отвернулся. Недалеко от дворца он попросил высадить его, а затем скрылся в переулках. Я же хмуро посмотрел на Грэга и кивну ему. Сперва мы решили спрятать трупы новеньких от короля, чтобы не вызывать его подозрений, о потом решили, что Эрнест и без того знает, сколько человек отправлялось со мной в путь, так что сокрытие только усугубит положение. Скажу, что нанял этих двоих в столице только для сопровождения до Хорста и обратно. Думаю, поверит. Он знает, что половина моих людей занята делами короля, так что примет эту версию.
Наконец мы проехали через дворцовые ворота и приблизились к заднему двору. Там нас уже ожидали Арнакан, Эрбек и Вартен. Как они узнали время - понятие не имею. Ведь мы должны были прибыть еще вчера вечером. Хотя… наверное просто поставили кого-нибудь у ворот дворца, а пока мы разворачивались, да ехали по выложенной плиткой садовой дороге, успели прийти и встретить.
Я прикрыл глаза, зная, что за всем этим последует.
Глава 20.
Как я и ожидал, Арнакан был одновременно и зол, и обеспокоен. Перво-наперво он осторожно осмотрел меня на предмет повреждений, коротко выругался, но не стал настаивать на немедленном посещении лекаря. Сам прекрасно понимал, что не до этого. Только удостоверился, что чувствую я себя более ли менее нормально.
Затем он с помощью Вартена сорвал одеяла с телеги и ахнул. Все стоящие рядом, кто участвовал в поездке, отвернулись. А иная тройка подчиненных неверяще рассматривала лица убитых.
- Но как… - впервые заместитель не знал, что сказать. Правда он быстро пришел в себя и спокойно спросил: - Что произошло?
- Я потом все расскажу, - тихо произнес я, зная, что никуда от этого не деться. - Собери всех. Нужно похоронить ребят, - Вартен тут же сорвался с места. Мы проследили за ним взглядом и переглянулись. - А пока перенесите всех в домик. Я к себе, а затем к королю. Как закончу, приду к вам.
Я ушел, оставив здоровых перетаскивать больных. Пока шагал до своей комнаты, старался не морщиться от боли в затылке и спокойно отвечать на приветствия знакомых стражников. Наконец, оказавшись в спальне, я деликатно, чтобы не обидеть, попросил Рика приготовить мне ванную и пока не приставать с вопросами. Мальчик обеспокоено посмотрел на мое лицо, но, к счастью, умолк. Вскоре я со всеми предосторожностями вымылся, позволил испуганному видом кровавой воды слуге сделать перевязку и переоделся. В тот момент, когда я застегивал рубашку, в комнату постучались. Я равнодушно выслушал повеление Его Величества и вышел в коридор. Эрнест и мой отец уже ждали в кабинете. Только перед всем этим я успел приказать Рику найти Арнакана, а тот в свою очередь должен немедленно сообщить Кейлену, чтобы он ждал меня в моем кабинете, а так же передать письмо герцогу Лайну и приказ - Гарварту.
Когда я вошел к королю, отец тут же подбежал ко мне и обнял. Я спрятал лицо у него на груди и с трудом сдержал слезы. Где же ты был раньше, папа? Леренс шептал мне что-то успокаивающее, но я чувствовал в его тоне виноватые нотки. Значит понимает. Только изменится ли от этого хоть что-нибудь?
Эрнест терпеливо подождал, когда мы разомкнем объятия, и вежливым жестом указал на кресла. Отец мягко положил руку мне на плечо и повел, но тут же заметил легкую гримасу боли на моем лице. Еще бы, он задел рану. Арл сказал, что потребуется помощь мага, иначе заживать будет очень долго. Слишком сильно ветка порвала кожу и задела мышцы. Но это не опасно для жизни, поэтому можно отложить до вечера. Думаю, заместитель позаботится о том, чтобы позвать еще двоих подчиняющихся мне магов. К тому же Нагалю требуется помощь. Да и телохранителям, если на то пошло. Ни один из них не жаловался, но вряд ли они остались совсем невредимыми.
- Что случилось? - отец, наплевав на обстановку, расстегнул мне рубашку и осмотрел плечо. - Как серьезно? - в его голосе слышалось искреннее беспокойство, именно поэтому я и ответил.
- Не особо. Заживет не сильно быстро, но зато без последствий.
- Как это получилось? - о! Наш король тоже встревожен! И почему интересно? Вряд ли из-за меня. Скорее опасается того, что отец может обвинить его во всем. Зря между прочим. Несомненно то, что отец винит только себя. За то, что привлек сына к королевской службе. Глупо, по-моему. - Садись и расскажи все по порядку.
Леренс на этот раз не встал как обычно возле Эрнеста, а сел рядом со мной, на соседнее кресло. Но оба с полнейшим вниманием смотрели на меня. Я же вопросительно взглянул на короля. Рассказывать все полностью? И про причину? Хотя, думаю, отец уже и так знает. В общем, Его Величество понял причину моего взгляда, раз еле заметно кивнул.
Я начал с того, как оказался на балу барона. Эрнест поинтересовался, как я сумел получить приглашение, на что я совершенно спокойно сообщил, что помог случай. Распространяться, что за случай не стал, да, в общем, этого и не требовали. Далее я рассказал о встрече с герцогом Фрэном. При этих словах отец побледнел и переглянулся с государем. О чем они думали - не имею понятия, но предполагаю, что Леренс рассказал Эрнесту о том, каким образом известный нам герцог оказался отлучен от двора.
- Уже тогда я заподозрил неладное, слишком уже странно смотрел на меня Фрэн, но не стал придавать этому особое значение, - Эрнест хотел что-то сказать, но Советник взглядом попросил короля не перебивать. - После этого я встретился со всеми, кому хоть как-то доверял, - на этих словах сидящий напротив молодой человек приподнял бровь, но, как ни странно промолчал. Я мысленно перевел дух. Это был самый слабый элемент в моей истории. Надеюсь, что после всего рассказа, королю будет уже не до того, чтобы допытываться, какие такие доверенные люди имеются у меня в Хорсте. - Мне назвали несколько имен. Я проверил почти всех, но только одно оставалось вне пределов досягаемости. Следить за этим человеком не представлялось возможным. Слишком мало при мне было людей, да и опасно. В итоге, по окончании выделенной мне недели, у меня было несколько кандидатов, но после нападения, все сомнения отпали.
- Нападения? - в один голос спросили отец и Эрнест.
Я в красках рассказал, как что происходило, стараясь при этом придать себе вид убитого горем человека. Как-никак пережил покушение, едва выжил и потерял нескольких людей. Отец то и дело порывался подняться и обнять меня, но все время наталкивался на строгий взгляд короля. Что происходит? В какой момент ты стал марионеткой в руках Эрнеста? Как ты можешь так поступать? Хоть и трудно признаться, но я в какой-то мере (и не маленькой) действительно подавлен и чувствую себя невероятно виноватым за то, что произошло. Ты мне нужен, но вместо поддержки получаю пусть полный нежности и беспокойства, но только взгляд. И это все что ты можешь мне дать?
Невольно на мои глаза навернулись слезы обиды. Я даже был рад, что в это время рассказывал про смерть Шарса. По крайней мере, вышло правдоподобно. Но хорошо, что ни одна капля не пролилась. Я бы не простил сам себе того факта, что плакал перед королем. Ну нет, этого никогда не будет.