– Нет.
– А продукты?
Я молча хлопнула себя по голове. Вот дура! Слона не приметила!
– Давайте я схожу, – предложил Иван.
Я обессилено кивнула. Честно говоря, сегодняшний день меня здорово утомил.
– Только много не покупайте! – предупредила я. – Сырок, йогурт… ой, нет! Йогурты здесь просроченные! Возьмите что-нибудь другое.
– Я разберусь, – пообещал Иван и легким шагом направился к светящимся дверям. Я проводила его задумчивым взглядом.
Хорош. Так хорош, что просто челюсти сводит. И не прилипчивый, как многие мужики. Честно говоря, я так и не поняла, нравлюсь ему или нет? Скажете, это не принципиальный вопрос? Значит, вы мужчина, а не женщина!
Иван вернулся через пятнадцать минут с большим пакетом в руках.
– Я же просила…
– Пускай будет, – перебил меня Дердекен. – Не съедите – останется. В квартире есть холодильник.
– А-а-а, – протянула я смущенно. Действительно, чего разоралась? Может, человек для себя продукты прикупил?
– Все взяли? – еще раз спросил Дердекен.
– Все.
– Тогда – домой, – распорядился Дердекен.
И мы поехали домой.
Новый дом, выстроенный на набережной, выглядел импозантно. Но квартира превзошла все мои ожидания: огромные квадратные комнаты с большими окнами, длинные лоджии, огромные арки вместо узеньких дверных створок…
– Красота! – сказала я, с завистью оглядывая все это великолепие. Дердекен не ответил. Он распахнул дверцу шкафа и проинформировал:
– Вот подушка, вот плед. Больше и нет ничего.
– Больше и не нужно, – ответила я.
– Диван выбирайте сами. Диваны новые, поэтому одинаково неудобные. Продукты на кухне, разбирать их я не стал, справитесь без меня, – продолжал отчитываться Иван. Огляделся, почесал затылок и развел руками.
– Все!
Развернулся и пошел к входной двери.
– Я вам завтра же верну ключи! – пообещала я вслед.
– Разберемся, – ответил он, не оборачиваясь. Остановился в прихожей, обул кроссовки и пожелал:
– Спокойной ночи.
– Спасибо вам, – сказала я тихо.
Иван кивнул, открыл дверь, вышел на лестничную площадку. Лифт вызывать не стал и легко побежал с седьмого этажа вниз. Я закрыла дверь, постояла, прислушиваясь к удаляющимся шагам.
– Он даже не спросил номер моего телефона! – сказала я горестно.
Все понятно. Как женщина я Дердекена совершенно не интересую, моя смазливая мордашка ему ничем не приглянулась. Может, не такая она и смазливая?.. Без косметики?…
Я вздохнула.
Прошлась по квартире еще раз, оглядывая роскошное жилое пространство. Роскошное оно было не из- за обстановки, а из-за размеров. Обстановка как раз была аскетичная.
Рапортую.
Гостиная: огромный плоский телевизор с длинными овальными колонками. Два кожаных кресла. Диван. Журнальный стол. Жалюзи на окнах. Все.
Столовая: прозрачный пластиковый стол, окруженный шестью стульями. Большие напольные часы в углу. Жалюзи на окнах. Все.
Комната неопределенного назначения: большой книжный шкаф. Диван. Письменный стол. Жалюзи. Все.
Прихожая: огромный зеркальный шкаф-купе, а в нем несколько коробок из-под обуви, упаковка с новым тефалевым утюгом и подушка с пледом. Все.
Аскетизм жилых комнат немного уравновешивала большая роскошная ванная, отделанная мозаичным кафелем. Кухня поразила меня обилием хорошей встроенной техники, дорогой посудой и серебряными столовыми приборами.
Да. Жить в такой квартире, наверное, приятно. Странно, что Дердекен предпочитает рабочий угол. Хотя, я не видела его рабочего угла. Возможно, он ничуть не хуже городской жилплощади.
Я включила телевизор, и холодная нежилая пустота сразу оживилась человеческими голосами. Я уменьшила мощный звук и пошла в комнату, где стоял книжный шкаф. Интересно, какие книги предпочитает мой новый знакомый?
Я распахнула створку с матовым непрозрачным стеклом. На меня пахнуло запахом новой, недавно собранной мебели. Знаете, такой смешанный аромат дерева и масляной смазки?
Внутри шкаф оказался пуст. То есть почти пуст. На полке лежал лишь один тяжелый том, похожий на энциклопедию. Я вытащила книгу из шкафа и чуть не уронила. Подхватила на полпути к полу, прочитала название, невольно скривилась.
Так и есть. Энциклопедия. Мало того что энциклопедия, она еще на английском языке!
«Неужели Иван читает по-английски?» – подумала я с интересом и удовольствием. А что? Вполне возможно, если учесть, в скольких странах ему довелось побывать.
Я с трудом дотащила неподъемную книгу до письменного стола и брякнула ее на поверхность. Вверх поднялось небольшое облачко пыли, я чихнула.
Итак, что это за издание?
По-английски я только читаю, и то скверно. Как писали в старых анкетах, «со словарем». Одолеть энциклопедию самостоятельно мне вряд ли удастся.
Название я разобрала без труда. Знаменитая энциклопедия Британика, лондонское издание 1978 года. Лешка неоднократно хвалил эту энциклопедию.
Я открыла тяжелый пыльный том и попыталась прочитать вступительную часть. Через пять минут взмокла от напряжения и отказалась от своей попытки. Очень много непонятных слов, в которых бесследно тонут слова понятные. Общий смысл мне уловить не удалось.
Ну и ладно.
Я хотела захлопнуть кожаную обложку, но вдруг заметила закладку, находившуюся почти в самом начале книги. Я аккуратно раскрыла заложенную страницу. Интересно, какая буква привлекла внимание моего знакомого радиомагната Ивана Дердекена?
Оказывается, его привлекла буква «F». Чем это она его так заинтересовала?
Помимо закладки между страницами лежал старый пожелтевший обрывок бумаги. Он был вырван из школьной тетради в клеточку. На нем было написано округлым твердым почерком: «Летучий голландец» – призрачный корабль, который, по преданиям, плавает возле мыса Доброй Надежды. Его появление моряки расценивают как знаменье катастрофы. По наиболее широко распространенной версии легенды, капитан Ван Дер Декен за богохульство обречен на вечное плавание и не может зайти ни в один порт».
Я присела на стул, оперлась локтями о столешницу. Обхватила щеки ладонями и уставилась в стену перед собой.
«Летучий голландец». Или, говоря по-английски, «Флаинг Дачмэн». Вот что привлекло внимание моего нового знакомого.
Я провела пальцем по странице, нашла нужный пункт. К печатному тексту прилагалась небольшая иллюстрация: над поверхностью моря парил странный корабль, похожий на каравеллу, возле мачты стоял бледный бородатый мужчина в старинном испанском костюме. Верхушка мачты была охвачена призрачным сиянием. «Летучий голландец» проходил мимо другого корабля. На рисунке поместилась лишь часть его палубы и одинокая фигурка матроса. Тот в ужасе схватился за голову, не в силах оторвать взгляда от