ТортхельмОффа! Увы, умолк он.Не все Оффу у нас любилии, если б владыка не заступался, —давно заставили бы замолкнуть.«Иной сокол спесив на совете,в сече же кажет курячье сердце» —так он однажды сказал на сходке.Как встарь певали: «За чашей медагоразды на похвальбу герои;пусть же с первым проблеском утраобещанья они исполнят,а кто окажется недостоин —пусть выблюет выпитое наканунеи покажет». Но песни вянут,а мир стал мрачен. Зачем, о Тида,мне в обозе сидеть досталось,слушать вялую перебранкуповаров и презренной черни?Клянусь Крестом, я любил владыкуне мене эрлов его и вассалов;бедняк свободный подчас смелееи яростней в битве, чем эрл богатый,потомок поздний владык великих,что раньше Водена здесь царили!ТидвальдПустое, Тотта. Придет время,увидишь сам — все не так-то просто.Железо жалит, и меч жестокийкусает больно. Начнется битва —храни Господь тебя, если духомпадешь! Рука щитоносца дрогнет,и выбирай меж стыдом и смертью,а выбор труден! Давай-ка, Тотта,посмотрим... Тьфу! Это пес-язычник.Брось эту погань!ТортхельмПостой, Тида,перевернем его носом книзу!И не свети сюда! Ух, как страшноглаза его смотрят, полные злобы!Точь-в-точь Грендель при лунном свете!ТидвальдДа, вид свирепый! Но страх напрасен:он умер, мертвый же дан не страшен.Вот с топором, да живой... Пусть смотрит,сколько захочет, и скалит зубы:чрево ада его пожрало.Подсоби, Тотта!ТортхельмГляди-ка, Тида:вот так ножища — не меньше ярдадлинного, в целый ствол обхватом...ТидвальдВерно! Смолкни ж, главу склонивши:вот владыка!
Недолгое молчание.
Или, скорее,то, что осталось нам волей Неба.Ног длиннее в стране не сыщешь.Тортхельм (распевно)Вознес главу он венцов превышевладык языческих; сердцем светели чист душою, прямей и твержеклинка стального он слыл, чья доблестьиспытана смелым в кровавой сече;стоил он больше звонкого злата,и равных не было в целом светени в бранном деле, ни в деле мирном;суды его справедливы были,и щедро дары он дарил достойным,как древний владыка из древних песен.Он мир покинул и путь к ПрестолуНебес направил, снискавши славу —блаженный Бьортнот!ТидвальдНеплохо, Тотта!Словес плетенье усладой служитсраженным скорбью. Но к делу, друже:успеть бы к утру, до погребенья.