тумане, — окончательно расстроилась Джиллиан.

— И Энтони тоже, — шепотом ободрила Бриджид. Простер, не ведая, кто завлек их в ловушку, неверно понял девушку.

— Керу и Алану следовало бы доложить Энтони, но они вряд ли осмелятся.

— Почему? — удивилась Бриджид. — В отсутствие Гидеона он их командир.

— Это не важно, — отмахнулся Простер. — Они его не уважают и, уж конечно, не доверяют. Он ясно дал понять, что терпеть не может Макферсонов, и всячески унижает Кера и Алана, да и остальных тоже. Нет, они промолчат.

— Но когда заметят, что мы исчезли, Энтони придется послать солдат на поиски?

— Да, но только не в эту местность. Здесь редко кто бывает. Зачем вы сюда забрались? Заблудились?

— Нет, — ответила Джиллиан.

— Да! — одновременно воскликнула Бриджид.

— Мы поехали кататься и забыли о времени, — солгала Джиллиан. — И мы… нет, это неправда, Простер. Мы считали, что где-то здесь живет моя сестра, но ошибались.

Заметив слезы в глазах Джиллиан, Простер поспешно уверил:

— Все не так уж безнадежно. Кер и Алан все объяснят Рамзи, и уверен, что Бродик уже разыскивает вас, леди Бьюкенен.

— Но если он…

— Миледи, вы жена Бьюкенена, — улыбнулся Простер. — Полагаю, Бродик и его стражники уже перевернули всю округу вверх дном. Не отчаивайтесь. Ваш муж придет за вами.

Глава 28

Дурные вести сообщил сам Гидеон. Рамзи и Бродик только что вернулись в замок и не успели спешиться, как к ним подбежал командир гарнизона. Одного взгляда на его мрачное лицо было достаточно, чтобы понять: пришла беда.

— Что стряслось? — всполошился Рамзи.

— Леди Бьюкенен и Бриджид Керк-Коннел исчезли, — задыхаясь, объяснил Гидеон. — Мы искали повсюду, но их как ветром унесло.

— Что это значит, черт возьми? — взорвался Бродик.

— И давно их нет? — вторил Рамзи. Но Гидеон покачал головой:

— Не уверен. Когда я вернулся, Энтони со своими людьми уже отправился на розыски. Я как раз собирался к ним присоединиться.

— Они не могли забраться слишком далеко. — уговаривал друга Рамзи. — Солнце почти село. Нужно спешить, если мы хотим обнаружить их до темноты. Какой дорогой поехал Энтони?

— На юг, — пояснил Гидеон. — Лэрд, во всем виновен я. Будь я здесь вместо…

— Ты понадобился отцу, — перебил Рамзи. — Никто не видел, как они уезжали? Нет? Но это просто невозможно! Как они могли покинуть замок незамеченными?

Гидеон только беспомощно пожал плечами. Бродик повернул коня.

— Мы тратим время, — пробормотал он. — Я отправляюсь на запад. Гидеон, бери людей и скачите на восток, а ты, Рамзи, — на север.

— Нет никакого смысла искать на севере, — возразил Рамзи. — Бриджид знает, как опасно углубляться в лес. Там такая глушь и к тому же никто не живет.

Двое перепуганных юных воинов из клана Макферсонов гарцевали на конях у подножия холма. Они успели заметить, как Гидеон повел отряд воинов вниз по склону и на восток.

— Скажи правду лэрду Бьюкенену, — прошептал Алан. Но Кер покачал головой:

— Сам скажи. Не хочу, чтобы он снова сломал мне нос. Я лучше пойду к Рамзи.

Бродик и Черный Роберт скакали впереди, за ними следовали Дилан, Лайам и Эрон. Они как раз успели пересечь поросшую травой равнину, когда сзади послышались крики. Увидев одинокого всадника, Дилан остановился, но остальные продолжали путь. Веснушчатое лицо Алана побагровело скорее от страха, чем от смущения, но он не собирался отступать.

— Простер, — выпалил он, — поехал вслед… на север… Дилан свистнул, и не успели парни опомниться, как их окружили.

— Простер следил за моей женой?

Стальной взгляд Бродика настолько лишал Алана присутствия духа, что язык его едва ворочался:

— Он увидел, как ваша жена и Бриджид Керк-Коннел свернули к северу.

— Они взяли охрану? — вмешался Эрон.

— Нет, они были одни, поэтому Простер и испугался за них. Сказал, что это небезопасно… что он уговорит их повернуть назад…

— И какого черта не сделал этого? — выругался Лайам.

— Понятия не имею… — пролепетал Алан. —Должно быть, что-то их задержало. Мы с Кером собирались поехать и посмотреть, но тут появился Гидеон, а за ним и вы с Рамзи.

— Если ты лжешь, клянусь, я шкуру с тебя спущу! — пригрозил Черный Роберт.

— Господь мне свидетель, я не лгу. Клянусь могилой матери. Мой друг, Кер, решил предупредить Рамзи.

— Вперед! — скомандовал Бродик, пустив коня в галоп. Он тщетно уговаривал себя не паниковать, но безрассудный страх уже охватил его. Господи, о чем она думала, когда очертя голову умчалась в безлюдную чащу? Один неопытный мальчишка обороняет двух столь же беспомощных женщин? Что-то наверняка неладно, иначе Простер непременно успел бы привести их обратно.

Впервые в жизни Бродик вознес молитву Богу:

— Господи, не дай, чтобы с ней стряслась беда. Без нее я жить не могу…

Глава 29

Джиллиан теряла последние силы. Она не могла ехать дальше, да это было и невозможно: мрак все сгущался, а туман застилал уже верхушки деревьев. Они остановились у ручья, и она уже хотела сказать Простеру, что непременно избавится от стрелы, с его помощью или без, когда вдали послышалось нечто вроде громовых раскатов. Еще несколько мгновений — и земля затряслась.

Простер схватился за меч, а Бриджид неловко потянулась за стрелой. Джиллиан сжала рукоять кинжала и подвинулась ближе к Бриджид.

— Приготовьтесь! — окликнул Простер и поморщился, услышав дрожь в собственном голосе.

— Может, это Кер и Алан? — с надеждой прошептала Бриджид.

— Слишком много коней, — возразил Простер, подав своего жеребца вперед, чтобы загородить женщин. Секунду спустя из тумана возник Бродик и, увидев троицу, натянул поводья так резко, что лошадь встала на дыбы. При виде жены, живой и здоровой, облегчение оказалось столь велико, что, когда он спрыгнул на землю, колени подгибались.

Воины тоже спешились, угрожающе поглядывая на Простера. Мальчишку так трясло, что со стороны казалось, что он машет мечом. Но он не отступил, не побежал и, хотя умирал от страха, очевидно, был готов рискнуть собственной жизнью ради женщин.

— Убери свою игрушку, парень, — скомандовал Дилан. Бродик метнулся к жене.

— Джиллиан, с тобой все хорошо?

Он дождется небрежного кивка и уж тогда задаст ей взбучку! Неужели эта женщина не понимает, что значит для него? Да как она посмела выкинуть такое?! Ничего, он потребует, чтобы она на коленях молила о прощении! И он, пожалуй, смилостивится… этак через год!

Но Джиллиан, вне себя от радости, не обращала внимания на его зловещую гримасу.

— Нет, все плохо, но я так счастлива, что мы снова вместе!

Руки Простера по-прежнему дрожали, но после нескольких неудачных попыток он наконец сунул меч в ножны и уже хотел спешиться, как заметил, что Бродик потянулся к жене. Воин бросился на лэрда с громким криком:

— Не трогайте ее!

Бродик с поразительной быстротой обернулся, и не успели ноги несчастного коснуться земли, как он уже плюхнулся в траву. Дилан поднял обезумевшего парня за шиворот, поставил и принялся трясти.

— Ты смеешь приказывать моему лэрду? — ревел он.

— Она приколота к седлу! — завопил, в свою очередь, Простер. — Стрела…

Что-то сообразив, Дилан отпустил его. Бродик уже заметил, в чем дело, и пригнулся, чтобы получше рассмотреть злополучную стрелу. Но Джиллиан прижала ладонь к щеке мужа.

— Как я рада, что ты со мной! — прошептала она.

— Я тоже рад, — признался Бродик. — А теперь покажи, что ты с собой натворила.

Джиллиан недовольно поджала губы.

— Я ничего не сделала, — сухо бросила она, — разве что пыталась уйти от погони. Не окажись здесь Простера, мы с Бриджид давно уже были бы мертвы.

И неожиданно все трое заговорили, перебивая друг друга, и каждый хотел первым объяснить, что случилось.

— Это были Синклеры, — изрек Простер.

— И я тут ни при чем. Это за Джиллиан они охотились, — вторила Бриджид.

— И тебя бы прикончили, — возражала Джиллиан.

— Простер убил одного, — захлебывалась Бриджид.

— За нами гнались Дерстон и Фодрон, — заключил Простер. Бродик не поверил собственным ушам, услышав имя одного из самых опытных и доверенных воинов Рамзи.

— Фодрон хотел вас убить?

— Да, — кивнула Бриджид. — Они с Дерстоном нас поджидали.

— В засаде, — добавила Джиллиан.

— Ну я и прикончил Дерстона, — бахвалился Простер.

— А как насчет Фодрона? Улизнул? — испугался Бродик.

— Нет. С ним разделалась ваша жена.

Бродик молча воззрился на Джиллиан.

— Пришлось, — выдавила она.

— Единственной стрелой. Прямо в середину лба. Она настоящий воин, — похвалил Простер.

Бродик попытался вставить ладонь между бедром Джиллиан и седлом, чтобы ухватиться за древко, но, увидев, как поморщилась жена, отнял руку.

— Простер тоже хотел вытащить стрелу, но не смог, — вздохнула она.

Юноша попытался отступить, но Дилан снова схватил его за шиворот.

— Дилан, да отпусти ты его, — досадливо велела Джиллиан.

Бродик взял у нее кинжал, поднял плед и разрезал юбки до самой талии. Мужчины сгрудились рядом, возбужденно переговариваясь. Джиллиан, покраснев до ушей, поспешно накинула плед на ногу.

— Забудь на время о приличиях и скромности, — отмахнулся Бродик.

— Но рана вовсе не такая уж тяжелая, — уговаривала Джиллиан.

— Ну да, я так и думал, — саркастически

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату