себя.
Бетси успела накрыть рукой пистолет, пока Дариус пытался выбить из другой руки Риердон шприц. Та тем временем ударила Дариуса по лодыжке. Свободной рукой она стала царапать его глаза. Дариус увернулся, и удар угодил ему в щеку. Риердон подалась вперед и вцепилась зубами в горло Мартина. Он взревел от боли. Борющиеся со всего размаха ударились о стену. Но руку, которая держала шприц, Дариус так и не выпустил. Схватившись за волосы, Мартин пытался оттащить Саманту. Бетси было видно, что Дариус побелел от боли. Риердон из последних сил боролась, чтобы освободить руку со шприцем. Дариус оставил волосы Саманты и несколько раз ударил ее по голове. Она обмякла наконец, и Дариус освободился. Кожа на голове у него была разодрана, лилась кровь. Дариус вновь схватил Риердон за волосы, немного отстранил ее голову, а затем с размаху ударил своей головой ей в переносицу. Риердон потеряла сознание. Ноги расползлись в разные стороны. Дариус успел схватить запястье и вырвать шприц, тот упал на пол. Оказавшись в следующий момент за спиной Риердон, Дариус схватил Саманту за шею.
— Нет! — закричала Бетси. — Не убивайте ее. Только она знает, где Кетти.
Дариус заколебался. Риердон по-прежнему была без сознания. Мартин держал ее так, что женщина лишь слегка касалась пола кончиками пальцев ног. Дариус перекрыл ей дыхательные пути.
— Пожалуйста, Мартин! — взмолилась Бетси.
— Чего ради я должен помогать вам? — взревел Дариус. — Вы же подставили меня.
— Я вынуждена была это сделать. Иначе она убила бы Кетти.
— Тогда смерть Кетти будет вам достойным наказанием.
— Пожалуйста, Мартин, — вновь взмолилась Бетси. — Она же моя дочь!
— Вам следовало об этом подумать тогда, когда вы решили предать меня, — заключил Дариус, сдавив еще сильнее гордо Риердон.
Бетси схватила пистолет и направила его на Дариуса.
— Мартин, я убью вас на месте, если вы не освободите Саманту. Клянусь. И буду стрелять до тех пор, пока не кончится обойма.
Дариус выглянул из-за спины Риердон. Бетси встретилась с ним взглядом. Он ослабил хватку, и Риердон рухнула на пол. Затем он отошел от своей жертвы, и Бетси приблизилась к ней.
— Я собираюсь открыть дверь. Не стреляйте. Все хорошо.
Бетси действительно открыла дверь в коридор. Дариус сел на свое место за стол присяжных и положил перед собой руки. Ворвались два вооруженных полицейских. Бетси передала одному из них пистолет. Другой тут же надел на Риердон наручники. Бетси рухнула на один из стульев. Еще несколько полицейских вошли в комнату. В один миг она заполнилась людьми. Двое полицейских подняли Риердон с пола и посадили ее на стул напротив Бетси. Саманта по-прежнему тяжело дышала. Алан Пейдж сел рядом с Бетси.
— Ты в порядке? — спросил он.
Бетси машинально кивнула. Все ее внимание было сосредоточено на Риердон.
— Саманта, где Кетти?
Риердон медленно подняла голову.
— Кетти мертва.
Бетси побледнела. Губы ее задрожали. Риердон посмотрела на Пейджа.
— Во всяком случае, это случится, если вы не сделаете того, что я потребую.
— Я слушаю.
— Мне нужно то, что получил в свое время от властей Питер Лейк. Мне необходимо помилование. На моей совести убийство полицейского в коридоре, женщин, похищения. Я хочу, чтобы на самом высшем уровне мне гарантировали, что не будет федерального разбирательства. Я требую, чтобы губернатор штата присутствовал здесь лично. Мы запишем на видеопленку сам процесс подписания помилования. И я спокойно уйду отсюда, как это сделал когда-то Лейк. Уйду свободная, абсолютно свободная.
— Если вы получите помилование, то скажете нам, где находится Кетти?
Риердон кивнула.
— И не только она, но и Ненси Гордон.
— Так она еще жива? — спросил Пейдж.
— Конечно. Ненси в одиночку продолжала выслеживать Мартина Дариуса. Она одна верила мне. Я и не собиралась убивать Ненси. Но у меня есть и еще кое-что:
— Говорите.
— У меня есть неопровержимое доказательство того, что Мартин Дариус действительно совершил убийство.
При этих словах Дариус выпрямился на своем стуле в дальнем конце стола.
— Что за доказательство? — заинтересованно спросил Пейдж.
Риердон посмотрела в сторону Дариуса и улыбнулась.
— Думаешь, что опять выиграл, да? Думаешь, что никто не поверит мне? Ошибаешься, присяжные готовы поверить и сумасшедшей, если она располагает неопровержимыми фактами. Особенно фотографиями.
Дариус слегка заерзал на своем месте.
— О каких фотографиях идет речь? — вмешался Пейдж.
Риердон обратилась к Алану, но при этом продолжала смотреть на Дариуса.
— Он всегда носил кожаную маску. Заставлял он носить маску и нас. Через нее ничего нельзя было видеть. Но было одно мгновение, когда мне удалась все-таки рассмотреть его лицо. Одно мгновение, но и его хватило.
Прошлым детом частный детектив по имени Сэмюэль Оберхерст показал мне фотографии Мартина. Как только я на них взглянула, тут же узнала своего мучителя. Человек на фотографии был с бородой, темноволосый, он казался старше, но я точно знала, кто он. Я полетела в Портленд и начала выслеживать Мартина. Я следовала за ним повсюду и везде делала снимки.
На той неделе, когда я прилетела в Портленд, Мартин устроил вечеринку по поводу открытия своего очередного торгового центра. Я смешалась с гостями и выбрала из толпы несколько женщин, которые вполне могли подойти Мартину для его забав. Одна из них оказалась любовницей Дариуса, ее звали Виктория Миллер. Я сделала фотографию Мартина, когда он выходил из мотеля «Гасиенда», оставив там Викторию. Эту фотографию я и отослала Ненси Гордон, чтобы вызвать ее сюда, в Портленд.
После того как мне удалось выследить Викторию, я усилила свое наблюдение за Мартином. Он поехал в загородный дом Оберхерста. Несколько часов Дариус мучил его, и я видела это. Когда он перевез тело на строительную площадку, я уже была там. Я продолжала делать снимки. Многие из них не получились, потому что была ночь и лил дождь, но одна фотография все-таки оказалась удачной. Это был тот момент, когда Мартин доставал тело Оберхерста из багажника своего автомобиля и свет в салоне еще горел.
Пейдж посмотрел через стол на Дариуса. Тот встретил взгляд окружного прокурора без всякого смущения. Пейдж обратился к Риердон:
— Вы получите помилование. Пройдемте в мой офис. Понадобится некоторое время, чтобы уладить все формальности. Кетти и Ненси Гордон действительно в безопасности сейчас?
Риердон кивнула головой. Затем она посмотрела на Бетси и улыбнулась.
— Пожалуйста, ни о чем не беспокойся. Я врала, когда говорила, что готова уморить Кетти голодом. Я покормила ее перед тем, как отправиться сюда, а затем уложила спать. Я передала твоей дочери игрушку и убедилась, что ей тепло и уютно. Ты мне нравишься, Бетси. Ты знаешь, если бы не обстоятельства, я никогда не причинила бы тебе вреда.
Пейдж уже собирался отдать распоряжение двум полицейским препроводить Риердон в его офис, как на пороге появился Росс Барроу.
— Мы знаем, где находится девочка. С ней все в порядке. Сыщик, работающий с Тенненбаум, нашел ее.
Женщина, которую врачи вынесли из подвала, даже отдаленно не напоминала атлетически сложенную Ненси Гордон, которая первой рассказала Алану Пейджу о том, что случилось в Хантерс-Пойнте.