– Он не будет один, детка. – На мгновение она представила себе Анджелу уже взрослой, честно навещающей отца в тюрьме по субботам и воскресеньям. Уж Дэррелл непременно постарается уговорить ее тайком проносить ему сигареты с марихуаной и таблетки.

– А куда мы сейчас? – спросила Анджела.

– В «Тайну Виктории».

– Что это такое?

– Это место, где твоя мама покупает себе одежду для работы.

– А-а, официанткину одежду?

– Да, – вздохнула Эрин. – Официанткину.

Было почти пять, когда они добрались до Майами. Эрин не хотелось прощаться с дочерью, но у нее был только час, чтобы доехать до «Розового кайфа», а на шоссе, ведущем на север, в эти часы творилось нечто невообразимое.

Анджела поцеловала мать в нос и ущипнула за щеку: то была их обычная игра.

– Спасибо тебе за новых Барби, мамочка.

– Веди себя хорошо, слушайся и не жадничай.

– Обещаю! – Анджи выпрыгнула из машины, осторожно вытащила сумку с куклами и, остановившись на тротуаре, помахала ручкой.

– Беги, беги. – Эрин послала дочке воздушный поцелуй и указательным пальцем постучала себя по кончику носа. Когда Анджела пошла к дому, Эрин медленно тронула машину с места. Доехав почти до конца дома, она глянула в зеркальце и увидела, что девочка бежит за ней. Эрин рванула тормоз так, что шины взвизгнули.

– Мама! – Анджи встала на цыпочки, чтобы дотянуться до окна. Ее щеки порозовели, она запыхалась от бега, но крепко прижимала к груди пакет с куклами.

– Что случилось, детка?

– Я боюсь.

– Чего? – Она открыла дверцу, и Анджела вскарабкалась ей на колени. Эрин обернулась, чтобы посмотреть, нет ли на улице кого-нибудь еще – кого-нибудь, кто мог бы напугать девочку. Но никого и ничего такого она не увидела.

– Что случилось, Анджи? Чего ты испугалась?

– Мамочка, пожалуйста, не заводи себе проблем, как папа.

– О Господи! Так ты из-за этого?..

– Пожалуйста! – умоляюще повторила Анджела, заглядывая ей в глаза.

– Не беспокойся, малышка. – Эрин прижала девочку к груди. – Не тревожься обо мне.

Дэррелл Грант позвонил сестре из Уол-Марта.

– Есть у вас где-нибудь поблизости вода? – спросил он.

– Ты что – завел себе лодку? – удивилась Рита.

– Нет, машину. Но мне нужно отделаться от нее.

– Но не утопить же?

– Именно утопить.

– А что, машина совсем новая?

– О Господи, Рита, ты неспособна ответить на самый простой вопрос!

Дэррелл утопил угнанный «сандерберд» в дренажном канале неподалеку от Тэрки-Пойнт, где служил Альберто Алонсо. Потом на попутной машине добрался до стоянки трейлеров, и Рита приготовила ему бутерброды с арахисовым маслом и банановым пюре.

– Сюда без конца названивают копы, – сообщила она, пока он ел. – Альберто говорит: ты, должно быть, здорово влип.

– Есть у тебя «Гейторейд»? Зеленый? – спросил Дэррелл.

– Есть, только не из холодильника.

– Черт с ним, давай.

Рита, наливая ему в высокий стакан, сообщила:

– У нас теперь на одного щенка меньше – орел утащил.

– Да что ты! Настоящий орел?

– Во всяком случае, он выглядел именно так, когда спикировал к нам на двор. А еще должна тебе сказать, что твоя женушка искалечила моего Альберто. Да еще Лупа добавила...

– Потом, потом. – Дэррелл замахал на нее рукой, с зажатым в ней откушенным бутербродом.

– Сегодня после обеда ему надо в больницу для ветеранов. У него весь язык нагноился.

– Черт тебя побери, Рита, дай мне хотя бы доесть! – Дэррелл надул щеки, демонстрируя, что его сейчас

Вы читаете Стриптиз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату