подложив под голову вещмешок. Ночь прошла относительно спокойно, никто не тревожил ни часовых, ни патрульные пятёрки на улицах города. Радары отмечали парящих вдалеке над горами птеродактелей, но в сторону Чёрных Скал ящеры больше не совались. В окрестностях по-прежнему бродили наземные хищники — местные гиены и шакалы, иногда рыча и завывая в ночной тьме.
А утром, спустя час после восхода солнца, началась суматоха: с моря возвратились «Меч» и «Алебарда», ушедшие для обследования разрушенной военной базы врага на острове Гриналанд. И не просто возвратились, а чуть приползли: «Меч» привёл на буксире потерявшого ход и полузатопленного флагмана. Чтобы предотвратить распространения среди личного состава различных слухов и домыслов, комбат организовал видеотрансляцию с повреждённого корабля, с пристани, на которую тот навалился повреждённым бортом.
Очень быстро выяснилось, что тримараны были атакованы своеобразными подводными смертниками — огромными морскими животными, которые, похоже, несли на себе заряды взрывчатки. Привыкшие во время океанского перехода к вниманию и любопытству со стороны местной крупноразмерной морской фауны команды кораблей не успели отразить первую, наиболее разрушительную атаку. Начинённый взрывчаткой монстр взорвался всего в нескольких метрах от флагмана, вызвав повреждения корпуса, сильные затопления по левому борту, пожары в некоторых отсеках. Второй левиафан атаковал не столь решительно, потерял фактор внезапности, и был уничтожен двухторпедным залпом «Меча». Учитывая, что ранее новоземляне столкнулись с управляемыми волей колдуна птерозаврами, многие разведчики подумали о подвластных магу морских ящерах-камикадзе. Экспедиция к Гринланду закончилась, так и не успев толком начаться. Третье соединение понесло первые потери в личном составе…
Глава 7
Склонив голову над начерченной на бумаге картой северного полушария Венеры, генерал Кирилл Зиа постучал выключенным лазерным маркером по архипелагу многочисленных островов примерно посередине Западного океана планеты.
— Здесь, я в этом абсолютно уверен. Именно здесь находится основной командный центр одноглазых, — произнёс командующий, поднимая взгляд на куратора экспедиции.
— Этот район практически недоступен для аэрокосмических штурмовиков. Именно над ним мы понесли наибольшие потери, — задумчиво, и с ноткой сомнения произнёс Филипп Пинеда. — Бомбардировки пусковых шахт врага не дали никаких результатов. Их ПКО легко сбивает корректируемые бомбы, а также весьма успешно борется с гиперзвуковыми ракетами.
— Всё верно. Посмотрим на расположение выявленных пусковых шахт и орудийных башен, — корпусный генерал подошёл в голографической карте полушария, взял в руку пульт управления. — Если мы взглянем на россыпь этих островов из космоса, то ничего особенного не увидим. А вот если мы уберём все мелкие и неудобные с тактической точки зрения клочки земли, то получим вот такую картинку.
— Кольцевая симметрия? Три концентрических круга обороны! — меняясь лицом, ахнул собеседник. — Кирилл, мы опять лопухнулись с разведданными. Прямо, как в прошлом походе. Нужно срочно вытаскивать наших бойцов с поверхности.
— Не торопитесь, сеньор Пинеда, — впервые за несколько последних дней улыбнулся командующий экспедицией. — После того, как крейсера отошли на более высокую орбиту, я дал задание нашим аналитикам провести обработку данных, полученных при ударах по базам и аэродромам. По особому алгоритму.
— Кирилл, говори, не томи, — потребовал заметно нервничавший генерал в отставке.
— По заключению аналитиков, более половины наших ударов было нанесено по фальшивым и второстепенным базам противника, — глядя прямо в глаза собеседнику, отчеканил Зиа.
— А это означает, что у циклопов имеется намного меньше сил, чем считалось до начала операции, — видя некоторую растерянность на лице Пинеды, продолжил командующий. — Враг специально подставил нам под удар не особо нужные, или заброшенные военные объекты, при этом, сохранив неповреждёнными реальные, ключевые базы.
— Если ты прав, Кирилл, то нам по силам переломить тупиковую ситуацию в свою сторону, — медленно выговаривая слова, произнёс куратор. — А что говорят наши умники насчёт остальных «твёрдых орешков»?
— Хм, у них есть интересные выводы на этот счёт, — ещё раз улыбнулся Зиа. — Вот, пара основных узлов противокосмической обороны, и пятёрка более мелких. Из пяти мелких — три мы уже уничтожили.
— Каковы дальнейшие действия разведбатов? — Филипп Пинеда продолжал рассматривать голографические рисунки. — С учётом сегодняшних потерь Третьего соединения.
— У нас есть ещё два туза в рукаве — два быстроходных подводных аэродрома, — командующий сделал несколько стремительных росчерков лазерным маркером, и продолжил. — Враг не сможет противостоять скоординированной атаке с орбиты и со сверхмалых высот. «Милан» поднимет палубные беспилотники, и те нанесут удар с тыла — дезорганизуют ПКО над этим районом. Остальное — дело техники. Затем к островам подойдут тримараны Третьего соединения, и мобпехи захватят уцелевшие орудийные башни. Либо разрушат их. Как получится.
— Так, а что в это время будет делать Второе соединение? — задал вопрос собеседник.
— Им проще. «Мадрид» и тримараны нанесут визит к берегам этого архипелага, на котором расположена одна из малых баз. Вот сюда, — Кирилл Зиа ткнул маркером в группу из шести островов на стыке двух мелководных венерианских океанов.
— Что же, план имеет определённую долю риска, но он выполним, — задумчиво произнёс куратор экспедиции, внезапно осознав, что министр обороны не ошибся, выбрав командующим из нескольких кандидатур потомственного военного. Сын офицера, внук офицера, в чьих жилах текла кровь многих поколений профессиональных военных, нашёл, похоже, ключик к обороне врага.
— Кирилл, а почему циклопы занялись подобным обманом? Почему у них не хватает сил для решительного отпора нам? Они, что, вымирают? — внезапно поразившись собственной догадке, спросил Пинеда.
— А вот этого я, увы, не знаю. Не имею достаточного количества информации для анализа. Нет ни пленных, ни перебежчиков, — настраивая гарнитуру связи, ответил потомок легендарного капитана Максименко.
Несколько часов спустя после совещания на орбите одинокий корабль полным ходом рассекал волны Атлантического океана Венеры, держа курс на юг. Командир корабля, фрегаттен-капитан Теодор Валенти заметно нервничал, прохаживаясь по мостику своего тримарана. Поводом для беспокойства служило как отсутствие поблизости систершипа — «Ятагана», так и попытка преследования со стороны какого-то здоровенного морского хищника. От зверюги удалось оторваться, выжимая из двигателей все лошадиные силы. Хм, странный термин для определения мощности силовой установки, ну, да, ладно, его придумали предки более восьмисот лет назад. А вот отсутствие корабля Сагито всё больше и больше тревожило командира «Дротика». Постоянно бросая взгляды в темноту ночного океана, Валенти выпил уже третью кружку кофе, прокручивая в голове все мыслимые и немыслимые причины задержки «Ятагана». Конечно, можно было запросить коллегу по сверхзащищённому каналу связи, но полученная перед выходом в море инструкция разрешала использование радио только в исключительных случаях.
Внезапно пискнул локатор, сигнализируя об обнаружении какого-то корабля. Валенти схватил гарнитуру, выслушал доклад оператора радара, и облегчённо вздохнул. Обнаруженное плавсредство ответило на запрос «свой-чужой», разрядив напряжённую обстановку на мостике «Дротика».
— Мигель, ты иди, вздремни, пока у нас тишина и спокойствие. Я всё равно после трёх кружек кофе не смогу и глаза сомкнуть, — фрегаттен-капитан обернулся к старшему офицеру, только что вошедшему в рубку.
— Хорошо, командир, я пойду немного посплю. Но, если что — вызывай немедленно, — согласился корветтен-капитан Гонсалес, который спал урывками уже третьи сутки подряд.