permission of the Father and Mother, and with many cautions about indiscriminate reading, he gave them each a key.

It was hard for me to admit it to myself, and I never talked about it with Sallo or Sotur, but the long-desired library was a disappointment. I already knew more than half the books in it, and the ones I didn’t know, that looked so mysterious and treasurable sitting on the shelves in their dark leather covers or scroll boxes, mostly turned out to be dull—annals of law, compendia, endless epic poems by mediocre poets. They had all been there for at least fifty years, sometimes much longer. Ever-ra was proud of the fact. “No modern trash for Arcamand,” he said. I was willing to believe him that most modern writing was trash, on the evidence that so much old writing was trash; but I didn’t put it that way to him.

Still, the library became dear to me as a place to be with Sallo, with Sotur, and by myself. It was a place of peace, where I could give myself to the poets I treasured, and the great historians, and my own dreams of adding something to literature.

My poems to Sotur, written with my heart’s blood, were stiff and stupid. I knew I was no poet, though I loved both poetry and history—the arts that brought some clarity, some hope of meaning, to human emotions and the senseless, cruel record of human wars and governments. History would be my art. I knew I had a lot to learn, but learning was a delight to me, I had grand plans of books I would write. My life’s work, I decided, would be to combine the annals of the various City States into one grand history; thus, incidentally, I would become a grand and famous historian. I made outlines of such a synthesis, ignorant, overambitious, full of errors, but not entirely foolish.

My great fear was that someone had already written my history of the City States and that I didn’t know it, because Everra wouldn’t buy any new books.

One morning in early spring he sent me across town to Belmand, a household known as ours was for its books and learning. I liked going there. The teacher, Mimen, a younger man than Everra, was his closest friend. They were always exchanging books and manuscripts, often with me as messenger. I was delighted to be excused from hearing little children drone out their alphabet, to get out of the house into the sunlight of morning. I took the long way round, through the sycamore grove where Torm used to drill us, south along the streets under the city walls, loitering along and enjoying my freedom all the way. At Belmand, Mimen made me welcome. He liked me, and had often talked to me about the works of some modern writers, reciting me poetry by Rettaca, Caspro, and others, whose names Everra wouldn’t even say. Mimen never lent me their books, knowing Everra had forbidden me to read them. This day we talked a little, but only of the rumor of war with Morva. Both Yaven and a son of the Bel Family were with the army there. Mimen had to return to his schoolroom, so he gave me an armload of books, and I set off home.

I went directly across town this time, because the books were heavy. I was just crossing Long Street when I heard shouting. Looking down the street towards the River Gate I saw smoke—a house afire—or more than one house, for the clouds of smoke billowed up higher every moment. People now were rushing past me across the square behind the Forefathers’ Shrine, some running from the fire, some towards it; those who ran towards it were city guards, and as they ran they drew their swords. I stood and saw, as I had seen before, a troop of soldiers coming up Long Street, mounted and afoot, under a green banner. The soldiers and the city guards met and fought with a shouting and clashing of arms. I could not move until I saw the riderless horse break from that knot and muddle of fighting men and gallop up the street straight at me, lathered with white sweat streaked red, blood running from where its eye should be. The horse screamed, and then I could move.

I dodged and ran across the square, between the Shrine and the Senate House, by the back streets, to Arcamand. I burst into the slaves’ door shouting, “Invasion! Enemy soldiers inside the city!”

It was news to the household, for Arcamand is set apart by the quiet squares and broad streets of its neighborhood. There was great panic and dismay as the word spread. Elsewhere in Etra word of the incursion had got about much faster, and probably by the time Ennumer had stopped shrieking, the city guards and off-duty soldiers and citizens had driven the invaders back out the River Gate.

Cavalrymen from a troop quartered near the Cattle Market went in pursuit of them and caught a few stragglers east of the bridge, but the main body of the enemy got away. None of our soldiers had been killed, though several had been wounded. No damage had been done except the firing of several thatch-roofed storage sheds near the Gate; but the shock to the city was tremendous. How had troops from Casicar been able to approach Etra in broad daylight, let alone ride right in through the River Gate? Was this impudent foray merely the signal of a full-scale assault from Casicar, for which we were utterly unprepared? The incredulous shame, the rage, and the fear we all felt that first day were uncontrollable. I saw the Father, Altan Arca, weep as he spoke to Torm, giving orders for the defense of the house before he left for an emergency meeting of the Senate.

My heart swelled with the wish to help my Family, my people, to be useful, to stand against the enemies of Etra. I helped collect all the children in the dormitory with Iemmer, and then waited in the schoolroom for orders as to what we house people could do. I wanted very much to be with Sallo, but she was shut up in the silk rooms, where male slaves could not come. Everra, grey and shaken, sat reading in silence; I paced up and down the room. There was a long, strange silence in the great house. Hours passed.

Torm came by the door of the schoolroom and seeing me, stopped. “What are you doing here?”

“Waiting to know how we may be of use, Torm-di,” Everra said, getting up hastily.

Torm shouted to someone, “Two more here,” then strode on without a word to Everra.

Two young men came in and told us to follow them. They were wearing swords and so must be noblemen, though we did not know them. They took us across the back court to the barrack. The barrack doors had a great outside bolt across them, which I had never seen closed before. The two young men slid it aside and ordered us in. We heard the bolt slam to behind us.

All the male slaves of Arcamand were there, locked up in the barrack. Even the body servants of the Father, who slept in his anteroom, were there, even the stablemen and Sem the head hostler, who lived and slept in the mews over the stables. It was terribly crowded, for with their various duties day and night not more than half the men would normally be in the barrack, and then only to change clothes or sleep. There were not nearly enough bunks for this crowd, hardly room even to sit down. Many were afoot, talking, excited and disturbed. It was quite dark, because not only were the doors locked but the windows had been shuttered. The close air stank of sweat and bedding.

My teacher stood bewildered just inside the doors, I got him to come with me to his room, a little cubicle partitioned off from the main dormitory; there were four such cubicles reserved for the older and most highly favored slaves. Three stablemen were sitting on Everra’s cot, but Sem ordered them off—“That’s the Teacher’s room, you stinking sons of horse dung! Get out of there!”

I thanked Sem, for Everra seemed almost stunned, unable to speak. I got him to sit down on his cot, and he was finally able to tell me that he was all right. I left him there and went to listen to what the other men were saying. When we first came in I heard angry voices, indignant protests, but these died down as some of the older men told the younger ones that this was nothing unusual, they weren’t being punished; it simply was the rule when there was threat of an attack on the city: all male slaves were locked away—“Out of danger,” said old Fell.

“Out of danger!” said a valet, “What if the enemy gets in again and sets fires? We’ll roast here like pies in an oven!”

“Shut your fool trap,” somebody told him.

“Who’s looking after our horses?” said a stable hand.

“Why can’t they trust us? What did we ever do but work for ’em?”

“Why should they trust us when they treat us like this?”

“I want to know who’s looking after our horses.”

It went on like that, on and off, all day. Some of the younger boys were my pupils. They tended to gather around me, out of habit I suppose. In the desperation of boredom I said at last, “Come on, we might as well do our lesson. Pepa! Start off The Bridge on the Nisas!” They’d been learning that fine singsong ballad, and they liked it. Pepa, a good student, was too shy to start reciting among all these grown men, but I started off—“’Beneath the walls of Etra’—come on, Pepa!” He joined in, and pretty soon the boys were passing the stanzas around, one to the next, just as if we were in the schoolroom. Ralli piped out bravely in his thin little voice,

’Are we then men of Morva To flee before the foe,

Or shall we fight for Etra Like our fathers long ago?’

Вы читаете Powers
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату