And I realised that around us the men had fallen silent and were listening. Some remembered their own schooling, others were hearing the words, the story, for the first time. And they heard it without irony, simply stirred by the events and the call to patriotic courage. When one of the boys faltered, a couple of men picked up the verse which they’d learned long ago in Everra’s schoolroom or maybe from the teacher before him, and passed it round to the next boy. At the rousing climax there was a cheer, and congratulations to the boys, and the first laughter we’d heard all day. “Good stuff, that,” said Sem. “Let’s have some more!” I saw Everra standing at the entrance to his cubicle, looking frail and grey, but listening.

We said them another of Ferrio’s ballads, and they liked it well enough—almost all of them were listening by now—but The Bridge on the Nisas remained the favorite by far. “Let’s have that Bridge again,” some man would say, and get a boy to start off, “’Beneath the walls of Etra…’” By the end of the day in the barrack many of them had learned the whole thing, with the quickness of memory that we often lose with literacy, and could roar it out in unison.

Sometimes they added verses that would have made Ferrio’s hair stand on end. They got scolded by other men—“Hey, keep it decent, there’s kids here.” And they begged pardon of Everra, for whom most of them had an ungrudging, protective respect. The teacher was one of them and yet not one of them: a slave of value, a learned man, who knew more than most nobles knew. They were proud of him. As order began to be established in the crowded barrack, certain men came to the fore—Sem and Metter chief among them—as the keepers of order and the decision makers. Everra was consulted, but mostly set apart and looked after. And I was fortunate in being his disciple, since I got to sleep on the floor of his cubicle, not in the terrible crowding of the main room and the stink of the walled privies behind it.

The worst thing about those days, for most of us, was being kept in ignorance of what was going on, the city’s fate, our fate. Food was prepared and brought to us by women slaves from the kitchen. The women were received, twice daily, when the bolt was shot back and the doors briefly opened, with roars of greeting and indecent proposals, and assailed with questions—Are we fighting? Did Casicar attack? Are they in the city? and so on—to most of which they had no answers, though they had plenty of hearsay. Then the women were herded back to the house, and while we ate, the men would chew over those scraps and rumors along with the bread and meat, and try to work out some sense from them. They generally agreed that there had been fighting outside the walls, probably at the River Gate, and that the attackers had not broken into the city, but had not yet been driven off entirely.

And when, on the fourth day, we were at last released, that proved to be the case. Troops in training, hastily brought up from south of the city, had joined the cavalry troop that had been nearby, and beat back the attackers. The cavalry was now pursuing the Casicarans across country. The city guard had been able to retire within the walls and man them against forays. Casicar had brought no siege engines, counting on a surprise mass assault on the gate to get them into the city. If one of their captains, hungry for glory, hadn’t led his troop to make that premature raid, we would have had little or no warning, and the city might have been taken and burnt.

And we locked in the barrack… But there was no use thinking about that. We’d been released, and the joy of release was tremendous, it made up for everything.

All of us who could ran out that night to cheer the first troops returning across the Nisas. My sister sneaked out of the silk rooms to meet me and, dressed as a boy, went with me to the River Gate to cheer.

It was a crazy thing to do, for a gift-girl who went out in the streets could be horribly punished; but there was a sense of joyous license that night, and we rode on the flood of it. We cheered the troops with all our heart and soul. Among them, in the wild torchlight, we saw Torm, marching along with his odd gait, swinging his arms, short and grim and soldierly, Sallo looked down at once to hide her face, for it wouldn’t do if Torm saw his brother’s gift-girl out on the loose. She and I slipped back to Arcamand after that, laughing and breathless, through the quiet dark streets and courts of our dear city.

The next day we heard—from Sallo, who heard it from the Mother herself—that Yaven’s regiment was to be brought back to guard the city. Sallo was alight with joy. “He’s coming, he’s coming! I don’t care what happens so long as he’s here!” she said.

But that was the last good news we had for a while.

Knowing Etra’s armies were occupied with truce breakers from Morva and Osc, Casicar had sent that first wave of soldiers to make a lightning assault and take the city by surprise if they could. Repelled, they fell back at once, but only to the front lines of a whole army marching through the hills from Casicar, the great city on the Morr.

Etra was now fast filling up with farmers and country people fleeing from the invaders, some in panic, empty-handed, others bringing all they could in wagons and barrows and driving their cattle before them. But on the third day after our night of rejoicing, the gates were shut. Etra was surrounded by an enemy army.

From the walls we saw them methodically setting up camp, dragging up timbers, digging earthworks as their defense against our soldiers’ attack. They had come prepared for a long siege. They set up ornate tents for their officers, their wagon trains were loaded high with grain and fodder, they made great pens for the cattle and sheep they’d taken from farms along the way and would slaughter as they needed. We saw another city growing around ours, a city of swords.

We were sure at first that our armies in the south would sweep in and save us. That hope died hard. Weeks passed before we saw the first Etran troops come to harry the Casicarans and raid their ditch-and-wall defenses. We cheered them from the walls, and shot fire missiles into the tent-city to distract the enemy, but our men always had to fall back. They were small troops, outnumbered ten or twenty to one. Where were the strong regiments that had gone to drive the Morvans and Os-cans back to their own lands? What had happened in the south? Dire rumors ran through the city. There was no way to counter them, since we were cut off from all news.

On the first morning of the siege the Senate sent a deputation to the tower above the River Gate to call out for a parley, demanding the reasons for this unprovoked and undeclared attack. The Casicaran generals refused to make any answer, allowing their soldiers to shout and jeer at the Senators. One of the Senators was Altan Arca. I saw him when he came home, dark with fury and humiliation.

The next day the Senate named one of its members, Canoe Ereco Ba-har, as Dictator, an ancient title revived in emergencies for a temporary supreme commander. New rules and ordinances immediately began to govern our lives. Strict control of food went into effect: supplies were gathered from all households into the great market warehouses and shared out with ritual punctuality and exactness; hoarders were hanged in the square before the Shrine of the Forefathers. All male citizens over twelve and under eighty years of age were conscripted into defense forces commanded by the city guard. As for slaves, when the siege began, many houses locked up all their male slaves again. The Father of Arcamand merely restricted us to the house and its grounds at night, keeping a strict curfew; and the same policy was soon ordered by the Dictator. Obviously male slaves were needed to do the work of the city, and were worse than useless if shut up like calves being fattened.

Bahar decreed that though slaves remained their masters’ property, they were also at the disposal of the City of Etra during the emergency. He and the other Senators could order work parties from any house to join the civic workforce in the city barrack. A slave ordered to a work party lived there for the duration of the job, under the command of the veteran General Hasten I was sent there for the first time in June, about two months into the siege. I was glad to go, to be of use to my city, my people. The schoolroom seemed to me shameful in its peaceable detachment from daily fears and concerns. I longed to get away from the little children and join the men. I was in high spirits, as were most of us at Arcamand and in the city as a whole. We had survived the first shock and terror and found we could live under stern conditions, on a minimum of food, among endless alarms, trapped by an enemy bent on destroying us by sword or fire or starvation. We could not only live, we could live well, in hope and comradeship.

Sallo came to see me the evening before I left for the civic barrack. She was several months pregnant, her eyes bright, her brown skin radiant, almost luminous. Though of course we had received no word of Yaven, she had made up her mind that if he came to any harm she would know it. She was certain that all was well with him. “You remember things,” she said to me, smiling, hugging me as we sat side by side on the school bench, as we had when we were children. “You remembered the start of this war, the first raid, didn’t you? You saw it. I don’t see things. But I know things. And I know I know them. Like Gammy always said: We Marsh people, we have our powers...” She laughed and rocked me sideways, bumping me with her hip.

“Oh, Sal,” I said, “did you ever think you’d like to go there, to the Marshes, to see where we came from?”

Вы читаете Powers
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату