действие детонатора, неточный выстрел или рикошет и т. д.
Сложив приклад автомата, Алим расстегнул молнию комбинезона и спрятал оружие под одеждой. Правая рука его лежала на рукоятке; один палец касался переводчика огня, который стоял в положении для автоматической стрельбы.
Афунди перешел на другую сторону улицы, где его скрывала тень деревьев, и медленно направился в сторону грузовика. Пройдя примерно полквартала, он остановился под деревьями, за припаркованной машиной.
Длинная тень позади грузовика мешала ему разглядеть, что же происходило в кузове.
Алим посмотрел на часы и понял, что уже находится очень близко к точке невозвращения. Ему следовало либо бросить все, бежать к легковой машине и на полной скорости ехать через мост, либо любым способом проникнуть в кузов и сменить установки таймера. Нужно было выбирать. Единственное, чего он не мог больше себе позволить, — это стоять и ждать.
Глава 67
Герман наконец понял, что ему нужен какой-то рычаг. Он поднял и осмотрел деревянную доску из боковой стенки ящика. Этот материал был тяжелым, как железо, и почти таким же прочным.
Он подсунул доску под стальную раму в нескольких дюймах от того места, где к ней был прикован Никитин, уперся ногами в стену кузова и надавил на рычаг изо всех сил. Шайба и болт, удерживавшие эту часть рамы кузова снаружи, оказались внутри машины, пробив пластик. Герман взялся за свободный конец рамы и отогнул его назад. Через секунду Яков был свободен.
Марисела бросилась к отцу и попыталась обнять его. Она хотела стереть кровь с его лица, но старик сразу же опустился на колени и пополз к раскрытому ящику.
Я освободил ему место, понимая, что если кто-то и способен выполнить эту работу, то это был русский. Мне было видно, как он протянул руку к стволу пушки и взялся пальцами за заглушку, пытаясь повернуть ее. Его лицо кривилось от боли, на пальцах лежала металлическая пыль. Герман выпрыгнул из кузова и побежал к кабине, чтобы поискать там какие-нибудь инструменты, но только напрасно дергал обе двери, которые оказались закрыты. Потом он стал колотить по стеклу, надеясь разбить его, но сделать это ударами кулаков оказалось невозможно. Через несколько секунд он вернулся к нам и покачал головой.
— Дайте мне попробовать, — попросил он.
Я тронул Никитина за плечо и указал на Германа. От этого силача могло быть больше пользы. Русский отступил от ящика, и его место занял Герман. Он пытался вывинтить заглушку, но она, казалось, была прикручена намертво. Никто из нас не смог ее вывернуть, и нигде поблизости не оказалось подходящего рычага.
— Спросите, что случится, если мы потянем за провода? — задал я вопрос.
Марисела перевела его отцу, который в ответ быстро помотал головой. Я не стал дожидаться перевода. По его лицу сразу стало понятно, что это была не лучшая идея.
— Осторожно с проводами, — попросил я Германа.
Когда Алим вышел из своего укрытия и уже направился было в сторону грузовика, разрывающий уши шум, донесшийся сверху, заставил его снова нырнуть в тень деревьев. В небе стремительно пронесся вертолет, который сделал полукруг над грузовиком, а потом полетел дальше, взяв курс прямо на авианосец.
В первое мгновение Алим подумал, что, наверное, это был один из участников праздника в порту, но через минуту перед одним из домов по соседству появился человек в черной форменной одежде с оружием в руках. Другой прикрывал его, заняв позицию чуть поодаль. Оба человека приближались к грузовику с одной стороны. Неожиданно совсем рядом появился еще один вертолет, который завис в небе не больше чем в пятидесяти ярдах от того места, где затаился Афунди. Шум лопастей и рев турбины двигателя заглушили все другие звуки вокруг. Это дало Алиму шанс, на который он так надеялся.
Он достал из-под комбинезона автомат, откинул приклад и перевел переводчик огня вниз, в положение для одиночной стрельбы. Алим тщательно прицелился и нажал на спуск. Он увидел, как один из людей в черном упал на землю в десятке футов от грузовика. Он быстро сместил ствол автомата и взял под прицел его напарника, которого свалил так же быстро.
Шум двигателя и винта вертолета полностью заглушили звуки выстрелов, и Алиму удалось избавиться еще от двух фигур в черном. Теперь асфальт за грузовиком оказался усеянным телами.
— Откуда он взялся? — спросил один из снайперов.
— Не знаю. — Оба были сбиты с толку. — Он мог спрыгнуть из кузова машины.
Элемент неожиданности, а вместе с ним и инициатива были утеряны. Поступил приказ отходить, и через несколько секунд вертолет, заглушив звук винтов, исчез из вида над заливом.
Увидев, как прямо за открытой дверью грузовика валится на землю человек в форме, я сначала подумал, что он просто споткнулся. Но когда поднялся и выглянул наружу, понял, что он больше не шевелится. Глядя, как падают еще двое, я понял, что кто-то стреляет в них, но мы не слышим выстрелов из-за шума вертолета.
Марисела тоже увидела, что произошло, и бросилась к двери. Я схватил ее за руку и оттащил назад.
Никитин позади меня покачал головой. Потом из ящика вынырнул Герман и сказал:
— Бесполезно. Нужно что-то, чем мы могли бы повернуть его.
Я прижал Мариселу к дальней стене кузова и приказал ей оставаться там и не шевелиться. Ее отец подошел к ней, а я вместе с Германом склонился над раскрытым ящиком.
— Есть идеи? — прошептал я.
— Нет. — В глазах Германа я увидел страх. Единственным положительным аспектом всего этого было то, что когда все произойдет, это случится так быстро, что никто из нас не успеет даже ничего почувствовать.
Если бы у меня был телефон, я мог хотя бы позвонить Саре и попрощаться.
Неожиданно шум винтов вертолета стих, и я услышал жалобный крик Мариселы, которая звала меня по имени. Обернувшись, я увидел, как она показывает в сторону, за грузовик. Там был виден ее отец, который быстро бежал куда-то прочь от машины.
На карачках я бросился к двери и свесился с борта грузовика, лежа на животе. Пытаясь стать по возможности самой маленькой мишенью, я видел, как русский подбежал к одному из тел, распростертых за машиной на асфальте. Он склонился над трупом и пытался нащупать что-то на теле, на поясе.
— Я держу его на прицеле. Даете зеленый свет?
— Убирайте его, — распорядился Торп.
Снайпер нажал на спусковой крючок. Сила отдачи ударила его в плечо, когда пуля вылетела из ствола.
Когда он поднялся и повернулся ко мне, я наконец увидел, что он держит в руках. Никитин бросился бежать обратно. В два прыжка он домчался до грузовика, его глаза встретились с глазами дочери, и он швырнул нам в кузов какой-то тяжелый предмет. Не успел он это сделать, как в верхнюю часть его тела, в районе груди, вошла пуля, и на месте попадания расплылось пятно темно-красного цвета.
На металлический пол кузова с лязгом упал ключ. Я слышал, как Марисела с пронзительным криком попыталась броситься мимо меня к двери. Она отчаянно рвалась к отцу, тело которого вытянулось на асфальте. Не вставая с колен, я схватил ее и потащил назад, к дальней стенке кузова машины.
Когда вертолет постепенно исчез над заливом, Алим забросил автомат и запасной магазин в кусты и