essential ideas began to ripen — the idea of salvation to be found through transgression, the ethical supremacy of suffering and submission over struggle and resistance, the defence of free will not as a metaphysical but as a moral proposition, and the ultimate formula of egoism-antichrist Europe on one side and brotherhood-Christ-Russia on the other—when these ideas (which are all thoroughly examined in countless textbooks) suffused his novels, much of the Western influence still remained, and one is tempted to say that in a way Dostoevski, who so hated the West, was the most European of the Russian writers.
Another interesting line of inquiry lies in the examination of his characters in their historical development. Thus the favorite hero of the old Russian folklore, John the Simpleton, who is considered a weak-minded muddler by his brothers but is really as cunning as a skunk and perfectly immoral in his activities, an unpoetical and unpleasant figure, the personification of secret slyness triumphing over the big and the strong, Johnny the Simpleton, that product of a nation which has had more than one nation's share of misery, is a curious prototype of Dostoevski's Prince Myshkin, hero of his novel
And Prince Myshkin, in turn, had for his grandson the character recently created by the contemporary Soviet writer Mikhail Zoshchenko, the type of cheerful imbecile, muddling through a police-state totalitarian world, imbecility being the last refuge in that kind of world.
Dostoevski's lack of taste, his monotonous dealings with persons suffering with pre-Freudian complexes, the way he has of wallowing in the tragic misadventures of human dignity—all this is difficult to admire. I do not like this trick his characters have of 'sinning their way to Jesus' or, as a Russian author Ivan Bunin put it more bluntly, 'spilling Jesus all over the place.'
Just as I have no ear for music, I have to my regret no ear for Dostoevski the Prophet. The very best thing he ever wrote seems to me to be
In the light of the historical development of artistic vision, Dostoevski is a very fascinating phenomenon. If you examine closely any of his works, say
71
Let me refer to one more method of dealing with literature—and this is the simplest and perhaps most important one. If you hate a book, you still may derive artistic delight from imagining other and better ways of looking at things, or, what is the same, expressing things, than the author you hate does. The mediocre, the false, the poshlust—remember that word*—can at least afford a mischievous but very healthy pleasure, as you stamp and groan through a second-rate book which has been awarded a prize. But the books you like must also be read with shudders and gasps. Let me submit the following practical suggestion. Literature, real literature, must not be gulped down like some potion which may be good for the heart or good for the brain—the brain, that stomach of the soul. Literature must be taken and broken to bits, pulled apart, squashed—then its lovely reek will be smelt in the hollow of the palm, it will be munched and rolled upon the tongue with relish; then, and only then, its rare flavor will be appreciated at its true worth and the broken and crushed parts will again come together in your mind and disclose the beauty of a unity to which you have contributed something of your own blood.
When an artist starts out on a work of art, he has set himself some definite artistic problem that he is out to solve. He selects his characters, his time and his place, and then finds the particular and special circumstances which can allow the developments he desires to occur naturally, developing, so to say, without any violence on the artist's part in order to compel the desired issue, developing logically and naturally from the combination and interaction of the forces the artist has set into play.
The world the artist creates for this purpose may be entirely unreal—as for instance the world of Kafka, or that of Gogol—
but there is one absolute demand we are entitled to make: this world in itself and as long as it lasts, must be plausible to the reader or to the spectator. It is quite inessential, for instance, that Shakespeare introduces
Secondly, when dealing with a work of art we must always bear in mind that art is a divine game. These two elements —
the elements of the divine and that of the game—are equally important. It is divine because this is the element in which man comes nearest to God through becoming a true creator in his own right. And it is a game, because it remains art only as long as we are allowed to remember that, after all, it is all make-believe, that the people on the stage, for instance, are not actually murdered, in other words, only as long as our feelings of horror or of disgust do not obscure our realization that we are, as readers or as spectators, participating in an elaborate and enchanting game: the moment this balance is upset we get, on the stage, ridiculous melodrama, and in a book just a lurid description of, say, a case of murder which should belong in a newspaper instead. And we cease to derive that feeling of pleasure and satisfaction and spiritual vibration, that combined feeling which is our reaction to true art. For example, we are not disgusted or horrified by the bloody ending of the three greatest plays ever written: the hanging of Cordelia, the death of Hamlet, the suicide of Othello give us a shudder, but a shudder with a strong element of delight in it. This delight does not derive from the fact that we are glad to see those people perish, but merely our enjoyment of Shakespeare's overwhelming genius. I would like you further to ponder
*
'English words expressing several although by no means all aspects of
72