Кассандра и Гарри лишь молча смотрели на него (возможно, более подходящее слово в данном случае «пялились»), настолько врасплох они были застигнуты. Подобно мне, они ломали головы над тем, как долго он сидел здесь и что мог услышать. Но, в отличие от меня, их (надеюсь) угнетало чувство вины, и они страшились, что он слышал все.
Макс глянул через всю комнату в мою сторону, улыбнулся и приветственно поднял руку.
— Доброго дня и тебе, padre,[18] — сказал он.
Как бы я хотел ответить на его привет таким же взмахом руки. Боже милостивый, как бы я хотел рассказать ему об этой парочке, точнее, об этой троице, поскольку в заговоре явно был и Брайан с его более чем подозрительной маскировкой под Кассандру.
Пока было ясно, что Гарри по меньшей мере терзается подозрениями, слышал ли Макс его слова. Но гораздо больше ему не давала покоя мысль о том, откуда (во имя неба!) мог он здесь оказаться. Кресло стояло совершенно пустым и находилось на довольно большом расстоянии от любой из стен кабинета, из которой Макс мог бы выскользнуть.
Я понял, что и Кассандра размышляет над тем же самым. Но в отличие от Гарри она намеревалась использовать эту загадку для того, чтобы — счастливая мысль — затушевать сказанное ими и, возможно, услышанное Максом или даже увиденное им. Она хотела скрыть их физическую близость.
Кассандра указала на кресло.
— Когда ты это устроил, Макс? — спросила она, тон ее холодного упрека указывал на чувство, которого она, возможно, и не испытывала.
Макс дружелюбно улыбнулся.
— Когда ты отдыхала на Бермудах, — ласково ответил он.
«Забуду ли я когда-нибудь сладость трех прекрасных недель ее отсутствия?»
— Что ж, тебе удалось нас удивить. — Она тщетно старалась скрыть нотки радости в своем голосе.
— Серьезно? — Макс с детской благодарностью отозвался на признание успеха его затеи.
Мне, конечно, тоже было знакомо такое чувство, но я бы предпочел, чтобы Макс не испытывал его в эту минуту.
Кассандра снова усмехнулась.
— Приберег для особого случая, не так ли? — разоблачающим тоном поинтересовалась она.
— Ага. Тебе понравилось?
— Понравилось? — Теперь ее голос звучал сварливо. — Тебе хорошо известно, как я отношусь к таким делам: это прекрасная работа.
Он довольно улыбнулся и кивнул, снова преисполненный благодарности.
— Это так, — согласился он.
В разговор вмешался Гарри, явно намереваясь продолжать линию, выбранную Кассандрой. Но она опередила его.
— Ты, конечно, явился оттуда? — спросила она, указывая пальцем на участок пола под креслом.
— Точно, — кивнул Макс. — Опускной люк. Совершенно неотличим от пола, разумеется.
— Великолепно.
Тут Гарри разразился взрывом энтузиазма (крайне преувеличенного).
— Великолепно? — вскричал он. — Да это просто сенсация! Макс, привет!
Он подошел к столу, за которым стоял Макс, чтобы поздороваться с ним. Был ли я единственным, кто заметил, как неохотно подал Макс ему руку? Нет, определенно не один я обратил на это внимание.
Гарри затряс руку Макса в своих ладонях.
— Как поживаешь, приятель? — спросил он.
— Очень хорошо, дружище. А ты?
— Не жалуюсь.
Макс улыбнулся.
«Вымученная улыбка», — отметил я про себя.
— Полеживал на солнышке? — заметил он.
— Ты же меня знаешь, — ухмыльнулся Гарри. — Немножко солнышка, немножко шалостей — для поддержания тонуса.
Макс протянул руку и коснулся пальцами шевелюры приятеля.
— Вижу, техника наращивания волос процветает, — поддразнил он Гарри.
Тот хмыкнул, но явно не был обрадован тем, что его маленький секрет раскрыт. Если бы я мог, то с удовольствием рассмеялся бы. Прежде я не догадывался об этом обстоятельстве.
— А неплохо выглядит, да? — отшутился Гарри, притворяясь, что ему это безразлично.
Как раз в этот момент в кабинет вошел не кто иной, как Брайан. Вошел в своем обычном виде — мужской костюм, темные волосы. Но его потрясающее сходство с сестрой тем не менее бросалось в глаза.
— Привет! — бросил он Гарри.
— Как делишки у мальчишки? — небрежно отозвался тот.
Они обменялись самым сердечным рукопожатием.
— Великолепные делишки. А у тебя?
— Лучше быть не может.
— Рад, — подвел итог Брайан.
Весь этот политес был чистейшим хламом. Гарри не испытывал к Брайану ничего, кроме презрения, поскольку считал его бездарным прилипалой, вечным мальчиком на побегушках. Брайан же, в свою очередь, имел основания ругательски ругать Гарри. Но об этом расскажу позже, должен же я соблюдать правила занимательного рассказа, не так ли?
Во всяком случае, беседовали они между собой в самых дружелюбных тонах. Откровенное лицемерие.
Вот так примерно проходил тот день.
Брайан достал из кармана рубашки листок бумаги и протянул его Максу.
— Здесь указано все, что тебе может понадобиться? — спросил он, а я мысленно добавил «мальчик отправляется на побегушки».
Макс надел очки и пробежал глазами перечень. Затем кивнул.
— Мне кажется, все. А ты не слишком поздно отправляешься за этим?
Брайан отрицательно покачал головой.
— До поезда еще не менее тридцати минут.
— Уезжаешь? — спросил Гарри.
Ему это было глубоко безразлично, но поддерживать образ всеобщего приятеля — это часть работы рекламного агента.
— Хочу забросить афиши в Бостон.
— А! — Гарри кивнул с самым заботливым видом. — Удачной поездки в таком случае.
Брайан поблагодарил его небрежным наклоном головы и повернулся к Кассандре.
— Нам пора ехать.
— Сию минуту. Ступай подожди меня в машине.
— Договорились. — И, снова поворачиваясь к Гарри: — До скорого. Рад буду тебя видеть.
— И я, — подхватил Гарри нить лжи.
— Макс, увидимся позже, — махнул Брайан рукой.
Макс не ответил, лишь лениво помахал в ответ. Мне не было точно известно, что он думал о Брайане, но всегда казалось, что он снисходительно относится к своему шурину, хотя не слишком глубоко его уважает. Насколько мало он его уважал на самом деле, мне еще предстояло узнать.
Брайан оставил кабинет, и мы услышали, как он проходит через вестибюль.
Когда он вышел, Кассандра с видом печальной озабоченности обратилась к Максу:
— Гарри сказал, что ты попросил его приехать сюда. Надеюсь, ничего…
И она осеклась, вздохнув.