— Полагаю, ты знаешь, на что именно я надеюсь, — договорила она затем.
Подошла к Максу, поцеловала в щеку, потом тревожно оглядела.
— В мире всякое может случиться. Как случалось и прежде, — произнесла она.
Макс в ответ улыбнулся.
— В таком случае посмотрим, что произойдет с нами.
Никогда еще о столь трагических событиях не объявляли столь небрежно.
Кассандра так пристально смотрела ему в глаза, будто хотела на дне их прочесть его мысли. Затем, стерев с лица улыбку, обернулась к двери.
— Увидимся позже, — бросила она мужу и взглянула на Гарри. — Я обещала отвезти Брайана на станцию.
— Отлично! — с фальшивым подъемом согласился он. — Дайте нам с боссом поговорить о своем.
Еще одна мимолетная улыбка.
— Вы еще будете здесь, когда я вернусь? — спросила она.
— Как долго будете отсутствовать, позвольте узнать?
— Менее часа.
— В таком случае, думаю, что буду, — ответил Гарри. — Хотя и намеревался вернуться в Бостон пораньше вечером.
Кассандра кивнула и выскользнула, закрыв за собой дверь. Гарри и Макс проводили ее глазами.
Едва оставшись наедине с Максом, Гарри обратился к нему с улыбкой:
— Неплохой девушкой ты обзавелся!
— Отличной девушкой, — согласился Макс и в течение нескольких секунд не сводил с него глаз, сохраняя на лице полную безучастность.
«О чем он думает?» — задавал я себе вопрос.
Затем Макс улыбнулся.
— Ну, старина, — заговорил он, — спасибо, что заглянул ко мне.
— Рад возможности повидаться с тобой, — с энтузиазмом отозвался Гарри.
Макс жестом указал на стулья.
— Присядем и побеседуем? — предложил он.
Гарри лукаво улыбнулся. По крайней мере, он счел свою гримасу лукавой улыбкой.
— Для чего же я сюда явился, если не для разговоров?
Он переложил свои портфель и шляпу на стол и уселся на освободившийся стул.
Тем временем Макс двинулся к бару. Гарри, оглянувшись, заметил (как и я, но в отличие от него я встревожился), что двигается он с ленцой и гримаса исказила черты его лица.
— Тебе, как обычно, шотландское виски? — спросил Макс.
— Нет-нет, диетическую кока-колу, будь добр. Если, конечно, у тебя имеется что-нибудь подобное, — ответил Гарри. — Рановато для серьезных напитков.
Макс вышел из-за стойки с банкой диетической колы в руке.
— Ты не голоден?
— Ничуть, — покачал головой Гарри. — Перед отъездом из Бостона перекусил. Здоровая натуральная пища — мой лозунг.
Макс раскупорил банку с колой, продолжая задавать вопросы гостю.
— Почему вдруг Бостон?
Взяв в руку серебряные щипцы для льда, он положил несколько кубиков в стакан.
— Там сегодня премьера, — объяснил Гарри. — У одного из моих клиентов.
— Звучит очень волнующе.
— Так оно и есть. Для него, разумеется. Первая пьеса. Об одном загадочном убийстве.
— Сроду не интересовался такого рода загадками, — ответил Макс.
Великолепная ирония этого замечания стала ясна в самом скором времени.
— Я тоже, разумеется. Но публика любит такие штуки, и они хорошо идут на сцене.
— Рад слышать, — равнодушно отвечал Макс, продолжая неторопливо покачивать в пальцах стакан с кока-колой, в котором позвякивали кубики льда.
Гарри мгновение помедлил, словно не отваживаясь высказаться, затем решительно продолжил:
— Дружище, ты вроде стал чуточку неповоротливым. Уж очень медленно пошевеливаешься.
— Неужели? — Макс поравнялся со стулом Гарри и протянул ему стакан.
— Благодарю, — пробормотал тот, наблюдая, как Макс с подавленным, но весьма заметным вздохом усталости опускается в ближайшее кресло.
«Что происходит? — подумал я. — Никогда не видел его в таком состоянии».
Гарри слегка поморщился, но тут же выдавил из себя улыбку, заметив, что Макс за ним наблюдает, и приподнял стакан, словно готовясь произнести тост:
— За лучшее для нас!
Макс с легкой улыбкой следил, как Гарри сделал глоток колы и поставил стакан на стол. Затем потянулся к ящику с сигарами, приподнял крышку и толчком подвинул его гостю. Тот жестом отказался.
— Никотин тебе вреден, — вскользь бросил Гарри еще одно непреднамеренно ироничное замечание.
— Сейчас меня это меньше всего заботит, — прозвучал ответ Макса.
В его голосе так отчетливо проступила глубокая усталость, что Гарри, как я заметил, едва не решился высказаться по этому поводу. Но, передумав, жестом указал на гробик рядом с гильотиной и усмехнулся:
— Нравится мне эта фигура, там, внутри. Твоя новая затея, надо полагать?
Макс отрицательно покачал головой.
— Нет. Просто хотел посмотреть, на что стану похож.
— Господи Иисусе, — скорчил гримасу Гарри. — Кассандра мне так и сказала, но я даже ей не поверил.
— Почему не поверил? — с мягким нажимом поинтересовался Макс.
— Ну, Макс, — пожал тот плечами и искоса глянул на него.
— Будущий дом внутри дома сегодняшнего. Вполне логично.
— Оставим это.
Для меня было очевидно, что Гарри остался в полном недоумении, но постичь ход мыслей Делакорте ему, конечно, было не под силу.
Макс утомленно улыбнулся, сплетая и расплетая пальцы. По тому, как он морщился, проделывая это, было ясно, что такое упражнение требовало усилий. И опять я заметил, что на кончике языка у Гарри повисли какие-то слова, но он тут же передумал их произносить. Сделав еще один глоток, он снова поставил стакан на столик.
— Отлично, — сказал он. — Займемся делами?
Ящик Пандоры начал приоткрываться.
ГЛАВА 6
— Хотя нет, погоди минуту. — Гарри явно старался собраться с духом. — Ты знаешь, как сильно беспокоится о тебе Кассандра?
— Да, она говорила.
— Говорила? Ты что, ей не веришь? — Гарри нахмурился.
Макс промолчал, воткнув недокуренную сигару в пепельницу, поглубже уселся в кресло. И в то же мгновение в пальцах у него оказался красный бильярдный шар. Откуда он взялся, я не успел заметить. (То, что мои способности к наблюдениям далеки от совершенства, вам уже известно. И вы еще не раз в этом убедитесь.)