А пусть себе шумят! Не многошумнойХулы страшись, а той, что справедлива.
Берли
Ах, и святая справедливость, сэр,Хулы не избегает. Глас народаВсегда за пострадавшего; завистникЧернит того, кто победил в борьбе.Меч судии — под стать мужской деснице,А в женской ненавистен. Род людской —Увы! — не верит в женское бесстрастье,Сопернице несущее беду.Напрасно мы вершили правый суд!Помилованье — право королевы.Она к нему прибегнет; мир осудитМонархию за смертный приговор.
Полет
А это значит…
Берли
(поспешно прерывая его)
Жить ей? Никогда!Ей жить нельзя, никак нельзя! Лишь этоИ мучит, и тревожит королеву,И сна ее лишает. Я читаюВ ее глазах душевную борьбу.Уста ее немотствуют, но взглядНастойчиво и внятно вопрошает:«Средь слуг моих ужели не найдетсяНи одного, который бы избавилОт тягостного выбора меня:Дрожать на троне в непрерывном страхеИль под топор подставить королеву,Сестру мою?»
Полет
Иначе быть не может.
Берли
Нет, может! Полагает королева,Лишь были б повнимательнее слуги…
Полет
Как? Повнимательней?
Берли
Умей ониПонять немой приказ…
Полет
Немой приказ?
Берли
Ужели ж надо, получив змею,Заклятого врага на попеченье,Его хранить, как дорогой алмаз?