пружинами. За ними последовало и все остальное.
Мне почему-то вспомнилось небольшое приключение на острове Солнц. Файка была не менее требовательной, чем Зарилия. Но у Файки не нашлось такого обилия страсти и женственности, какими обладала госпожа харр Зубарева. Хей, у нее полстолетия мужчины не было?!
Я сбросил девицу с себя. Бессовестно навалился сверху. И показал, почему о моей репутации шепчутся девчонки в подворотнях.
– Благодарствия приняты, – устало выдавил я, вытаскивая сигарету.
Зарилия лежала рядом, прижавшись разгоряченной грудью к моему предплечью. Она тоже зажгла курительную палочку и с наслаждением затянулась. Нет ничего лучше, чем вид искрящейся от пота обнаженной женщины в легком сизом ореоле сигаретного дымка. Отменная картина!
Прошло всего несколько минут – мы «переговаривались» воистину в бешеном темпе. Но мне показалось, что наслаждение длилось целую всеобъемлющую вечность. Такая замечательная женщина мне давно не встречалась.
– …в честь нашего будущего сотрудничества, – доносился из зала слегка запинающийся голос Баглентайта, – предлагаю выпить, господин Мэр.
– Прошу меня простить, но я не пью, – тактично ответил Дамнтудэс. – Предлагаю своего заместителя – он отлично справится с этим делом.
Я заметил, что Зарилия с интересом прислушивается к беседе на сцене.
– Давай посмотрим? – предложил я.
Она согласилась. Поднялась и, заманчиво (мне едва не поплохело) покачивая бедрами, подошла к краешку лоджии. Склонилась, облокотившись на перила.
Завораживающий вид девицы с тыла вновь разжег во мне огонь могучего лисоборотня. Ах, какой у нее замечательный пантерий хвостик! Я набросился на Зарилию сзади и… Понятно что, да? Это сделал бы любой здоровый мужчина, могу ручаться!
Мы раскачивались, «наблюдая» за разворачивающимся на сцене действом. Мне едва удавалось разобрать слова диалога Мэра и посла – девушка издавала характерные стоны и немало мешала. Впрочем, кое-что я услышал.
На сцену поднялся заместитель Дамнтудэса – крепкий широколицый орк в коричневом костюме-тройке. Он принес старинную бутылку с амброзиумом. Открыл, наполнил два высоких бокала, вместительностью не менее полулитра. Подал один из них дра’Амору, второй взял сам.
– Прошу тост, – сказал он.
– Сейчас, – граф почесал подбородок.
– Этот сейчас будет долго рассуждать о перспективах развития, экономике и прочих глупостях, – заметил кто-то из зала. – Типичный политикан и пьяница.
Как он точно охарактеризовал Баглентайта! Мне понравилось! Но еще больше понравилось наше с Зарилией занятие. Второй раз получался более проникновенным и долгим. Я чувствовал, что мы будем заниматься переговорами, вероятно, до конца сегодняшней программы. Только бы девица не вспомнила о каких-то делах.
Впрочем, если граф дра’Амор и был пьяницей, то политиканом оставаться не хотел.
– За будущее сотрудничество! – быстро сказал он и несколькими глотками осушил бокал.
В зале присвистнули. Оттуда раздался дружный звон бокалов. Боги всегда готовы поддержать все свершения смертных.
– Молодец, политикан! Так держать!
Буль-буль.
Заместитель Дамнтудэса на фоне Баглентайта не собирался выглядеть хлюпиком. Чтобы какой-то хилый демон перепил здоровенного орка? Да никогда!
Бокал зеленокожего опустел едва ли не быстрее сосуда дра’Амора. Орк вызывающе посмотрел на соперника.
– Предлагаю выпить за… за будущее сотрудничество! – нашелся посол. Жаль, что алкоголь настолько задурманил его мозги, что на ум не пришло больше ничего нового.
Заместитель Мэра с готовностью налил.
Последовал новый «буль-буль». А затем еще один тост. На сей раз «за дружбу наших государств» – от орка.
Четвертого тоста не случилось, потому что Мэр деликатно наступил заместителю на ногу. Пьяно покачиваясь, орк улыбнулся, приобнял Баглентайта и отступил в сторонку.
– Ох! Как хорошо! – вдруг вскрикнула Зарилия. Я судорожно остановился и пригнулся – чтобы не заметили.
– За дружбу народов! – заорали гости Конвента. На выкрик девицы, хвала всем присутствующим богам, отреагировали как на стимул к братскому возлиянию.
– Подождите с дружбой, – грозно рыкнул Дамнтудэс, теряя терпение. – Сначала подпишем договор о сотрудничестве между Валибуром и графством Астурским!
– С удовольствием, – сказал посол, прислонившись к трибуне и едва не сползая на пол. Еще несколько минут, и договор пришлось бы подписывать завтра.
Помощник Мэра порылся у себя в карманах. При этом его так наполняло восторгом от принятого с Баглентайтом амброзиума, что он постоянно икал.
– Вот! – Перед Дамнтудэсом легли два белоснежных листа с золотым тиснением по краям.
– Прежде чем подпишем, – заявил дра’Амор, – мне хотелось бы преподнести вам, мой дорогой Дамнти, небольшой подарок. В знак, так сказать, единения наших военных сил.
Мэр не обратил внимания на фамильярность.
– Перед вами настоящая статуэтка Аркшона! – провозгласил Баглентайт.
Где-то в средних рядах кто-то утвердительно крякнул.
– Точно. Это я ее сделал! Собственными руками. Представляете, милочка?..
Дамнтудэсу, казалось, надоело творящееся в зале безобразие.
Он протянул костлявую руку, чтобы взять подарок.
– Извольте принять, – склонился перед Мэром дра’Амор. – Эта статуэтка приносит настоящую Удачу!
– П… п… погодите, господин Дамнтудэс, – вперед выдвинулся заместитель. – Н… не берите в руки. Разве вы не помните тот случай с террористами два года назад?
– Эт-то где здесь террористы? – завертел головой Баглентайт.
Мэр же кивнул помощнику.
Тот принял у посла статуэтку, покатал ее на ладони. Сверился с показаниями мозгомпьютера.
– Магия не обнаружена. На мое самочувствие также не влияет.
При этих словах, даже занимаясь любовью с Зарилией, я вспомнил небольшую историю.
Какое-то время назад из Княжества Хаоса Мэру прислали какую-то безделушку. Как будто бы в честь примирения. На самом деле это была искусно замаскированная магобомба большого радиуса действия. Даже несмотря на бессмертие Дамнтудэса, она разорвала бы его в клочья. А если пострадают мозги – считай, даже вечный правитель не сможет рулить государством.
Магобомбу сконструировали так, чтобы она активировалась, едва к ней прикоснется живая либо неживая плоть (металлы, дерево и химия не в счет). На таможне вещичку пропустили – там все подозрительные посылки проверяют в специальных комнатах с помощью перчаток, щипцов и прочего.
Мэра спасла случайность. Я когда-то рассказывал о могущественном магике по имени Теодорус. Старик, вместе с отделением стихийных магов, конфисковал караван контрабандного вина, оказавшегося отравленным. За что и поплатился, распробовав конфискат, – он начисто лишился магических способностей. Вино, предназначавшееся для убийства высшего командования армии Валибура, оказалось бессильным против магиков. В итоге никто, кроме парней Теодоруса, не пострадал.
Примерно то же случилось с посылкой для Дамнтудэса.
Мэра спас один особо любопытный чиновник Управления почты. Он бережно вскрыл посылку и дотронулся до магобомбы. Та, ясное дело, мгновенно сдетонировала. От Управления почты осталась лишь бесформенная груда дымящихся обломков.