которых только можно мечтать.

– С удовольствием поучаствую в этом, – нескромно пообещал я. – Но сейчас дело немножко в другом. В нагрудном кармане у Мэра торчит янтарная статуэтка. Видите? Это очень опасный магический артефакт, способный натворить немало бед в нашем городе. Если мне не удастся отобрать его у Дамнтудэса, то… Прошу вас – помогите мне. Выхватите этот кусочек янтаря и выбросьте куда подальше.

Миниатюрная девушка нахмурилась:

– Если бы вы попросили об этом раньше – ни за что бы не согласилась. Но поскольку два часа назад вы доказали свою невиновность в драке с демонами… Ладно, помогу.

– Отлично!

С этим возгласом я взбежал на сцену. Парочка охранников, которых Мэр наконец-то догадался оставить возле себя, с криками полетела на пол.

– Бросьте статуэтку, Дамнтудэс! – заорал я, прыгая на градоправителя.

Тот удивленно вскинулся и едва не упал назад вместе со стулом.

Я почти схватил Мэра за балахон. Но тут случилось непредвиденное.

Рядом с личоборотнем сидели несколько особо отличившихся сегодня героев. Хват-майор харр Зубарев, полупьяный орк и хват-полковник харр Уркин. К моему удивлению, моим несчастьем стал Андрей.

Посчитав, что я решил напасть на Дамнтудэса, пантероборотень резко оттолкнулся от спинки стула. Он взвился в неестественно высоком прыжке (и как эти оперативники умудряются достичь таких высот в боевых умениях?), несколько раз провернулся вокруг своей оси. Крепкая «вертушка» одной, а затем и второй ногой, с ударами мне в грудь и в челюсть.

Вот так-то. Дружба – дружбой, а служба все равно приоритетнее…

Я, точно сломанное пугало, распластался в воздухе и загрохотал ребрами по сцене.

Среди богов поднялась паника. Демиурги создавали защитные коконы и съеживались на своих местах. Они, вероятно, думали, что совершается еще одно убийство. На сей раз – покушение на самого градоправителя.

– Арестовать его! – скомандовал Мэр. – А вы, хват-майор, отныне принадлежите к моей личной охране. В звании хват-подполковника.

Я лежал, пересчитывая языком промежутки между зубами. Выбитые передние клыки валялись тут же – перед моим лицом.

– Ура! – крикнула Треллинь, с жужжанием проносясь перед грудью Дамнтудэса.

Маленькие ручки схватили статуэтку Аркшона и швырнули ее на пол.

Фею не смогли поймать. Кулаки разъяренного Зубарева и заклинания Мэра пролетели мимо. Крылатка с восторженным визгом взвилась вверх и растворилась под куполом в серебристом сиянии луны.

– Схватить! – рявкнул Дамнтудэс.

– Потошдите, – попросил я, морщась, когда язык задевал поврежденные зубы. – Тайте мне вшо объяшнить.

Некоторые буквы не удавалось произнести из-за проблем с челюстью.

– А я считал тебя другом! – в сердцах сказал Андреиласкасс, водружая ногу мне на спину – чтобы не поднялся. – Демонский предатель.

– Вы не так вшо поняли. Ну тайте ше объяшнить. Я шашлушил шегодня капельку увашения!

– Принесите статуэтку, – кивнул Мэр запоздало подскочившим охранникам. – А этот пусть говорит, если уж так хочет.

– Только не штатуэтку! – взмолился я. – В ней таитша шмертельная опашношть!

– В чем дело? – заинтересовался Дамнтудэс, подвигая свой стул поближе ко мне. – Вы что-то выяснили? Тогда зачем бросались?

– Чтобы шащитить ваш! – едва не крикнул я. – Пошвольте вшо рашкашать. Но не могли бы вы вернуть мне шубы? Атшки болит и мешает говорить…

Мэр прикоснулся к моей физиономии, раскрыл мне рот. Пощелкал пальцами по моим челюстям.

– Можете говорить, – позволил он.

– Так-то лучше, – обрадовался я, ощущая, что во рту опять все в порядке. – Теперь вы узнаете всю историю опаснейшего заговора без каких-либо задержек и запинок. Вы готовы?

Дамнтудэс кивнул. Хват-майор харр Зубарев немного отодвинулся – понял, что на самом деле я не представляю опасности.

– Вы, случайно, не задумывались, дорогой Дамнтудэс, почему Баглентайт так стремился подарить вам статуэтку?

– Нет.

– Ах да, вы же не знаете всех наших приключений.

Я рассказал, какие неприятности наряду с постоянными покушениями на жизнь дра’Амора мне пришлось испытать, чтобы вернуть поделку. Упомянул и о том, что Зарилия отдельно мне заплатила за поиски янтарной статуэтки, и о неестественном пьянстве посла, и о прочих странностях.

– И что все это значит? – полюбопытствовал хват-майор. То есть теперь уже хват-подполковник. Поймал прищуренный взгляд Мэра и стушевался.

– Это значит вот что! – я кое-как поднялся, потер ушибленную грудь и сел на свободный стул. – Мне удалось узнать, что янтарная статуэтка через определенный промежуток времени перестает приносить удачу. Наоборот – вещичка забирает везение у своего владельца.

– Вот как?.. – пробормотал Мэр.

– Именно! Баглентайт вез ее в Валибур только с одной целью – сунуть проклятый артефакт в ваши руки. И продержи вы янтарь двенадцать часов, он начал бы приносить вам сплошные несчастья. Ваши же проблемы означают беду для целого города! Несчастье правителя моментально бы отразилось на жизни всего Валибура.

– И это означало бы поражение в войне с Княжеством, – понял Дамнтудэс.

– Точно! Мне кажется, что на самом деле Астурское графство не собиралось сотрудничать с нами. Нет! Позорные графья плясали под дудку Хаоса и Дальних кругов. Они специально подсунули вам безделушку под видом великодушного подарка. И знаете что?..

– Пока не знаю, – в глазах Дамнтудэса горело такое пламя, какому позавидовал бы и городской крематорий. – Слушаю вас, детектив.

Я кратко пересказал разговор Аркшона с покупательницей и заявил:

– Услышав этот диалог, я распутал преступный клубок предательства и покушений. Тогда я посчитал, что Зарилия харр Зубарева не знает о личности посла и собирается убить его по приказу Князя. Но это не так!

С самого первого дня, нанимая Люэна телохранителем, Лейлилея четко видела изысканный план. Прибывал посол заморского государства. Якобы для того, чтобы подписать договор о сотрудничестве. Но на самом деле он вез вам магобомбу замедленного действия!

Зарилия исчезла десять лет назад. Примерно тогда, подозреваю, в лапы демонов попала статуэтка. Они специально снарядили диверсионный отряд – чтобы завербовать предателя среди оборотней. Агент Хаоса должен был усыпить вашу бдительность, сделать вас более доверчивым…

– Хватит! – приказал Мэр.

Я кивнул.

– Словом, общение мужчины с женщиной всегда заканчивается тем, что мужчина становится податливым и мягким…

Дамнтудэс проскрипел зубами.

– Так вот, – продолжил я, – истинной целью всех преступлений была передача статуэтки в ваши правительственные длани.

Из рядов сыщиков, обладающих умениями для защиты своего клиента, выбрали самих распоследних неудачников (слова дались мне с трудом – но для дела не жалко). На них, якобы с целью убить посла, натравили ничего не понимающих преступников-оборотней. Чтобы все выглядело естественно и не вызывало подозрения – если кто не понял.

Оборотни постоянно атаковали детектива, то бишь меня, отвлекая от анализа фактов. Если бы не покушения, мне кажется, я мог бы догадаться о предназначении статуэтки. Благо, когда взял ее в руки –

Вы читаете Смерть наудачу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату