— Хочется, чтобы мы выжили, — сказала она.
— Мы не можем…
— Не можем убежать с острова, — с нажимом сказала Геката. — Но здесь всюду есть пещеры, туннели. Можно пока найти себе укрытие, а там сбежать.
— Каковы шансы? — холодно, с расчетом поглядел на нее Отто.
— Не ахти какие. Но все же не на нуле.
Отто, изучив ее взглядом, кивнул.
— Нам с твоим отцом доводилось бывать в переделках и похлеще.
— Помнится, как мы тогда разыграли мою смерть в Бразилии, — вспомнил Сайрус. — Тогда впервые ради дела пришлось пожертвовать одним из Семьи.
— Как это?
— Мы утопили клона и подстроили так, чтоб его тело нашли. А сами к этой поре были уже в Кабо и там узнали обо всем из газет.
Компьютер завершил загрузку.
Внезапно где-то снаружи, на этаже, послышался гулкий шум — с воплями, со стрельбой.
— Они уже здесь! — вскинулся Сайрус, но Геката, подбежав к двери и выглянув наружу, его успокоила.
— Нет… Это, судя по всему, один заблудший солдатик, — повернулась она со змеиной улыбкой. — У меня здесь на этаже постоянно дежурит дюжина берсерков. Они бедолагу на куски порвут. Так что время есть.
Сайрус извлек из-под рубашки все ту же флешку на шнурке и снял ее через голову. Любовно поцеловав флешку, он вручил ее Отто, который набил на мини-клавиатуре защитный код, активирующий устройство.
— Как будем передавать? — спросил Отто, протягивая флешку Гекате. — Бомба наверняка вывела у тебя из строя маршрутизатор.
— На это есть спутниковый канал связи, — ответила она, втыкая устройство в USB-порт и постукивая по клавишам. — Он встроен в компьютер. Отсюда можно проникнуть в три разных мексиканских спутника.
Геката развернула ноутбук клавиатурой к Сайрусу.
— Славно, — кивнул он. — Следующие шаги у нас поистине решающие. Мне надо вначале загрузить коды старта, а затем их передать. Сигнал также посылает автоматическое подтверждение кода. Если только я не ввожу вручную код отмены, то коды старта запускают всю махину автоматически, едва лишь Часы вымирания заканчивают обратный отсчет.
— А это когда? — спросила Геката, заинтригованная таинственностью отцова плана.
— Завтра в полдень.
Пальба в коридоре перемежалась хриплыми предсмертными воплями. Геката озабоченно закусила губу: крики больше похожи на те, что издают берсерки, а не люди. Не исключено, что на этаж проник не один солдат, а целое подразделение.
— А если та солдатня вдруг ворвется сюда и завладеет пусковым устройством?
— Что, сомневаешься в неодолимости своих трансгенных игрушек? — Отто криво улыбнулся.
— Просто не хочу провала, когда мы уже так близки к цели.
— Провала не будет. Как только сигнал уйдет, нам лишь останется… да ничего нам не останется. Если только они не знают кода отмены, все пойдет как по писаному.
— Даже я его не знаю, — усмехнулся Отто. — Остановить процесс может один лишь магистр Сайрус, а ему это… надо?
— Все в твоих руках, отец, — вещим голосом сказала Геката. — Давай изменим мир.
— А давайте не будем, — раздался женский голос.
Резко обернувшись, в дверях стенного шкафа они увидели Грейс Кортленд.
Глава 129
Единственно, что меня спасло, это поврежденная нога. Увидев бросок берсерка, я отпрянул назад, и в этот момент нога подо мной подогнулась. А потому он меня гвозданул не в полную силу. Но все равно мне этого хватило, чтобы пролететь через весь коридор и грянуться спиной о стену. В голове звонко запели колокола, а из глаз посыпались искры, что твой фейерверк. Слышно было, как берсерк хохочет.
Он выходил из офиса, неспешно вынимая на ходу пистолет. Я поднял «беретту» и тупо жахал выстрел за выстрелом, стараясь метиться сквозь застилающую глаза дымку. В армии есть поговорка: если артобстрел направить в одну точку, есть шанс во что-нибудь попасть. Я высадил полмагазина в воздух, предположительно туда, где находится голова нелюдя.
На мои выстрелы он так и не ответил.
Кое-как проморгавшись, я воззрился в его сторону. Берсерк, прислонившись к косяку, медленно, плавно принимал сидячее положение. Широко раскрытые глаза выражали удивление, а над правой бровью красовалась черная точка.
Из восьми выстрелов в цель попал один. Что ж, и одного бывает достаточно.
«Чих-пых», — произнес в голове дурашливый голос.
Пошатываясь, я встал на одно колено. Затем на ноги. Левая нога была словно сделана из пластилина, в груди горел огонь, а в башке перекатывались каменья.
— Грейс… — произнес я.
По коридору я все-таки пошел. Оставалась всего одна дверь. Берясь за ее ручку, изнутри я расслышал крики, а затем выстрелы. Хотел распахнуть ее пинком, но поврежденная нога подогнулась, и я упал.
— Там! — рявкнул кто-то, и, повернувшись, я увидел, как на меня по проходу мчатся все те же чертовы берсерки.
Прислонясь к двери спиной, я открыл огонь.
И тут расслышал, как по ту сторону двери закричала Грейс.
Глава 130
Для Грейс Кортленд все сошлось в этой точке: единственный миг во времени, когда то, что именно она собой представляет и что делает, обретает подлинную, вседовлеющую значимость. Она долго в непроглядном мраке поднималась по лестнице, откуда ступила в темноту стенного шкафа в кабинете Гекаты. Первая мысль — ворваться без промедления — сменилась решением дослушать разговор насчет пускового устройства. И тогда она поняла, что именно нужно делать.
— Все в твоих руках, отец, — послышались слова Гекаты. — Давай изменим мир.
— А давайте не будем, — прервала разговор Грейс.
Вся троица, разом обернувшись, ошеломленно застыла, из глаз исходила испепеляющая ненависть.