подростками.

Джоэл расхохотался.

— О, Лив, давай начистоту. — Он обогнал ее и на бегу развернулся к ней лицом. — Намекаешь на ту студентку в моем кабинете? Шерил Брукс двадцать четыре года. Она не подросток, уже получила один диплом и работает над вторым.

— Умница. — В душе Оливия негодовала. Как он может хвалить других женщин в ее присутствии? — И все же она слишком юна для тебя.

Джоэл открыл рот от удивления.

— Разве я утверждал иное?

— Нет, но как только ты начинаешь говорить о том, как затащить женщину в постель…

— Я не говорил ничего подобного, — возмутился он. — Ты выдумываешь, Лив.

— Не имеет значения.

Оливия почувствовала, что ноги снова начали уставать. Несколько минут назад она преодолела болевой порог, но, несмотря на некоторую скованность и опасность перегрузки организма, увеличила темп и прилично оторвалась от Джоэла.

Боль стала невыносимой, колени горели, ступни словно в колодки заковали, но голова кружилась от упоительного чувства победы. Казалось, она вот-вот обгонит ветер.

Эйфория длилась недолго. Прошло несколько секунд, и Джоэл догнал ее.

— Ненормальная! — Он схватил ее за трясущуюся руку. — Ради всего святого, Лив, ты себя загонишь!

Легкого прикосновения хватило, чтобы она сбилась с ритма и упала на колени.

— Лив, ты в порядке?

Джоэл подхватил ее. Его руки были холодными и крепкими, и Оливия, не в силах держать равновесие, буквально повисла на нем.

— О боже!

Он выругался. На пляже ни души. Машины остались далеко позади, до кафе несколько километров.

— Я в порядке.

Оливия задыхалась, легкие жгло огнем, воздух застревал где-то в горле. Внезапно ей стало очень холодно, руки и ноги заледенели, зубы клацали, она задрожала всем телом.

Джоэл понял, что обратно до машины она не добежит, мгновенно скинул с себя майку и накинул ей на плечи.

— Я скоро, — бросил он. — Пожалуйста, Лив, не двигайся.

— Ты замерзнешь. — Ее зубы выбивали дробь.

— Малышка, ты зажжешь кого угодно, — мрачно усмехнулся он.

Отдышавшись, Оливия сумела подняться и сделала несколько нетвердых шагов, когда увидела, что в ее сторону направляется «лексус». Мощные шины легко двигались по песку.

Джоэл выскочил из машины. Он уже успел натянуть на себя сухую футболку и в руках держал теплую куртку. Оливия вдела руки в рукава, и дрожь стала не такой частой.

— Позволь.

Он подхватил ее на руки и усадил в машину.

— Лучше?

— Гораздо. — Она облизала пересохшие губы. — Спасибо.

Джоэл не ответил, развернул автомобиль и направил его к шоссе. Море осталось позади.

Оливия вопросительно посмотрела на него.

— Ты сейчас не в том состоянии, в котором можно садиться за руль. У тебя шок. Тебе нужно успокоиться.

— Мне уже лучше, — выдохнула она.

— Возможно, — согласился он. — Но ты не понимаешь, как истощена. Тебе необходим продолжительный горячий душ и бокал вина.

Оливия поджала губы. Интересно, что скажет Линда, если она использует всю горячую воду.

— Я… подумаю об этом.

За окнами замелькал знакомый пейзаж, невысокие домики среди темнеющих изгородей.

— Мы едем в Милфорд! — с трудом вымолвила она. — Джоэл, я не могу поехать к тебе.

— Почему нет? — благодушно удивился он. — Ты каждый день проводишь у меня пару часов.

— Это другое.

Оливия ужаснулась. Приехать в дом Джоэла поздно вечером и воспользоваться его душем — что может быть глупее!

Он остановил машину у ворот. Не дожидаясь его помощи, женщина попыталась открыть дверцу, но ноги и руки не слушались.

— Давай помогу, — предложил Джоэл, но она предупреждающе вытянула вперед руку.

— Я сама, — произнесла она с уверенностью, которой вовсе не испытывала.

Джоэл открыл дверцу, и Оливия осторожно ступила на тропинку. Все казалось знакомым, только сейчас они были наедине.

Они вошли в дом.

— Поднимешься? — спросил он, с сомнением оглядывая лестницу.

Оливия глубоко вздохнула.

— Ты думаешь, мы правильно поступаем? А если Луиза узнает? Тебя не беспокоит, что она может использовать это против тебя?

Джоэл положил руку на перила.

— Почему она должна беспокоиться о том, что я делаю? Я же не предаюсь пороку на глазах сына. — Он нетерпеливо переступил с ноги на ногу. — Лив, ты тратишь время, а я замерзаю.

— Извини.

— Вперед.

Подъем отнял у нее много сил, ноги не хотели двигаться. К тому моменту, как Оливия достигла пролета, дыхание у нее сбилось. К счастью, Джоэл не повел ее в свою ванную, а открыл дверь одной из гостевых комнат.

— Принимай душ сколько захочешь. — Голос его звучал холодно и отстраненно. — Полотенца свежие, выбирай любое.

Оливия вошла в спальню. Убранство комнаты было продумано до мелочей. В центре возвышалась добротная большая кровать под золотистым покрывалом. Свет от торшера играл на светло-зеленых портьерах, в углу стоял резной шкаф для одежды. Даже через спортивную обувь она ощущала мягкость кремового ковра.

Оливия обернулась, чтобы выказать Джоэлу свое восхищение, но дверь за ним уже закрылась.

Ванная также заслуживала самых высоких похвал: просторная душевая кабина, элегантные раковины и унитаз. Релинги тянулись от угла до угла, на них стройными рядами висели полотенца.

Оливия без колебаний скинула одежду и ступила в кабинку.

Для дома в сельской местности напор воды оказался мощным, горячие струи массировали затекшую спину и плечи, дрожь отступала. Найдя на полке бутылку шампуня, Оливия решила вымыть голову. Можно продлить удовольствие, когда никто не ломится к тебе в дверь, желая ускорить свою очередь.

Она с сожалением выключила душ, схватила первое попавшееся полотенце и начала быстро вытирать тело. Дверь в ванную не запиралась, и хотя вряд ли бы Джоэл стал рваться внутрь, ей не хотелось оказаться застигнутой врасплох.

Поэтому, когда раздался стук в дверь, она похвалила себя за быстроту.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату