Си-эр (громко). Я… я… человек! Я — человек!
Да-чунь (озадаченно). Как же ты сюда попала?
Си-эр. Вы разве не знаете? Вы же сами, проклятое семейство Хуанов, меня погубили, а теперь еще спрашиваете?
Да-чунь и Да-со (вместе). Откуда ты и как тебя зовут?
Си-эр. Когда я жила среди людей, меня звали Си-эр!
Да-чунь и Да-со (изумленно). Что-о?! Си-эр?
Си-эр. Вы опять пришли за мной? Ну, ладно! Теперь я с вами разделаюсь! Я вам покажу!.. (Как безумная, бросается на Да-чуня и Да-со.)
Да-чунь и Да-со растерялись. Ярко вспыхивает факел. Си-эр всматривается в лицо Да- чуня, освещенное огнем факела.
Си-эр. Ах! Это ты? Ты! Да-чунь! (Падает в обморок. Ребенок бросается к матери и громко плачет.)
Да-чунь и Да-со наклоняются к Си-эр.
Да-чунь (как во сне). Да… Да, это Си-эр! (Пауза. Видит рану на ее руке.) Что это? (Достает полотенце, перевязывает руку, нежно зовет.) Си-эр!..
Да-со. Си-эр!
Си-эр стонет, приходит в себя. Открывает глаза. Видит Да-чуня, ловит его нежный взгляд и опускает веки.
Да-чунь (глядит на Си-эр, затем осматривает пещеру; на глазах у него выступают слезы. Обращается к Да-со). Теперь все ясно! Ты, Да-со, ступай скорей и скажи дяде Чжао, что нужно задержать помещика Хуан Ши-жэня и немедленно сообщить об этом уездному управлению.
Да-со. Хорошо.
Да-чунь. Пусть моя мать и Чжан Эр-шэнь придут за Си-эр и принесут ей одежду.
Да-со. Ладно. (Быстро уходит.)
Да-чунь. Си-эр… (Она приходит в себя.) Мы пришли спасти тебя и отвести домой.
Си-эр. Что? Мне вернуться домой?.. (Отрицательно качает головой.)
Да-чунь (пылко). Си-эр, ты еще ничего не знаешь. На свете все переменилось. Ты помнишь, как дядя Чжао рассказывал нам о Красной армии? Так вот, она пришла к нам. Только теперь она называется Восьмой армией. Она пришла, и мы, бедняки, стали теперь настоящими, свободными людьми. Ты выйдешь отсюда, и мы отомстим за тебя!
Си-эр (помолчав, тихо спрашивает). Что переменилось? Все переменилось?.. Отомстить! Да, отомстить!..
Да-чунь снимает с себя куртку и накрывает Си-эр. Одной рукой он держит ребенка, другой помогает Си-эр. Они выходят из пещеры. Светает. Слышно пение птиц. Хор за сценой.
Солнце встало! Солнце встало! Бесконечен солнца свет. В темноте, в ночи проклятой Жили мы пять тысяч лет. Степи дикие растопчем, Горы, скалы разнесем, Все пещеры мы разрушим И спасем Си-эр! Спасем! На горной тропинке показываются Да-со, тетушка Ван, Чжан Эр-шэнь, дядюшка Чжао.
Все. Где Си-эр? Где она?
Да-со. Вон там! Смотрите!
Все. Си-эр идет! Си-эр идет!
Все идут навстречу Си-эр. Увидев ее, все остолбенели. Пауза.
Все. Си-эр идет!
Тетушка Ван (подходит к Си-эр). Си-эр!..
Чжан Эр-шень. Си-эр! Си-эр!
Дядюшка Чжао. Си-эр!
Си-эр увидела своих близких. От волнения она не может произнести ни слова, наконец вскрикивает: «Дядя Чжао! Тетушка Ван! Чжан Эр-шень!» Падает на грудь тетушке Ван и горько плачет. У всех на глазах слезы. Тетушка Ван и Чжан Эр-шэнь расчесывают Си-эр волосы.
Дядюшка Чжао. Не плачьте, земляки! Ведь все хорошо. Теперь Си-эр спасена. Завтра мы соберем общее собрание и дружно выступим против помещика Хуан Ши-жэня. Отомстим за Си- эр!
Народ (поет хором).
Больше не лейте слез, земляки! Старым порядкам — последний час! Новый порядок нас возродил, Наших сестер от гибели спас! Отомстим за наши обиды! Не один нас терзали век! Си-эр, что в горах одичала, Снова теперь человек! Надо снизить аренду, Вернуть запасы зерна!