То есть короля Франциска.
110
111
Намек на евангельский рассказ о том, как ученик Иисуса Петр трижды отрекался от своего учителя (Ев. от Матф., XXVI, 69–75; Ев. от Марка, XIV, 66–72; Ев. от Луки, XXII, 54–62; Ев. от Иоанна, XXVIII, 16–18, 25–27).
112
113
114
115
116
То есть абсолютнейшими дураками (золото высшей пробы определялось в двадцать четыре карата).
117
118
…
119
Эта шутка основана на одинаковом написании и произношении старого названия жительниц Бретани, длинной шпаги и кокетливых женщин (bretes).
120
В феодальной Франции разрешение на заключение брака выдавал епископ (или помогающий ему викарий); перед бракосочетанием полагалось делать в церкви «оглашение», то есть объявление о предстоящем браке, дабы можно было заранее отменить церемонию, если бы она вдруг оказалась незаконной (если кто-то из брачующихся уже состоял в браке и т. д.).
121
Спрашивается
122
По тысяче причин, из которых я укажу ради краткости только одну
123
Следовательно, умозаключая по Барбара
124
Деперье имеет в виду следующее место ив «Гаргантюа и Пантагрюэля» Рабле (кн. III, гл. XXVIII): «Если ты окажешься рогоносцем, ergo жена твоя будет красива; ergo она будет с тобой хорошо обходиться; ergo у тебя будет много друзей; ergo ты спасешь свою душу» (слова брата Жана, обращенные к Панургу).
125
Речь идет скорее всего о Франциске I, но не исключено, что о Людовике XI.
126
То есть судейский чиновник.
127
Термин, обозначающий обряд пострижения.
128
129
130
Привет тебе. святой отец
131
Откуда ты?
132
Из Нормандии
133
Где твои грамоты?
134
В моем рукаве
135
Я не мать Христа
136
Что, у тебя бесы?
137
В рукаве моем
138
О чем просишь?
139
140
141
Аркейль– небольшая деревня недалеко от Парижа, на реке Бьевр, впадающей в Сену.
142
143
144
145
146
147