встретившись с ним взглядом и узнав его, замялся и остался стоять с приоткрытым ртом.

— Мы уже отчас-сти знакомы, Артём. Меня зовут Эрдамас-с, можешь даже перейти с-со мной на 'ты', не люблю 'выкать' с-с людьми, который уважаю, — сказал дедушка, улыбаясь во всю ширь своего рта и открывая стройный ряд жемчужно-белых зубов с небольшой щелью между двумя передними. — 'Вы' подчёркивает дис-станцию и приглашает в мир лес-сти и обмана.

Артём хотел было что-то сказать в ответ, но не успел, услышав недовольное восклицание Каритас:

— Почему тут восемь тарелок? Я, Артём, мама, дедушка, наш королишка: кто ещё трое?

Ответ не заставил себя долго ждать: в это мгновение парадные двери замка отворились так, как они открываются только перед хозяевами, и вошли четверо человек, хотя Артём сначала заметил только одного: того самого крепкого парня, который чуть его не убил. Он инстинктивно напрягся и сжал кулаки, как вдруг ощутил на запястье чью-то кисть и, повернувшись, увидел перед собой успокаивающую улыбку Эрдамаса.

Артём повернулся обратно и сразу заметил перед Крисом две важные персоны — определить, кто из них отец Каритас было нереально, ведь они оба вели себя так, словно являлись хозяевами на этой планете. Позже Артём совершенно не мог понять, как так получилось, что в комнате оказалась ещё и женщина — мать Криса, Тенея, не запомнив, как она вошла.

Король Тсалвус Первый, не заметив Каритас с Артёмом или сделав вид, что не заметил, произнёс истинно аристократическим голосом, с особой любовью произнося слова, имеющие непосредственное отношение к 'Его Величеству':

— Я не могу понять, где же Моя дочь с этим оборванцем? Я надеюсь, это её увлечение долго не продлится!

— Мы здесь, королишка, — сказала Каритас, злобно посмотрев на отца, тщетно ожидавшая, что хоть сегодня он будет вести себя нормально, и небрежно бросила, всем своим видом показывая вошедшим: 'как же вы мне надоели': — Всем привет, кого не видела.

Она развернулась и демонстративно подошла к возлюбленному, взяв его за руку. Артём про себя решил держать удар до конца и не поддаваться на провокации, дав себе слово, что не спасует ни перед кем.

— Вообще-то, у Нас принято кланяться перед Королём. Я, в отличие от вас, уважаю законы гостеприимного государства, — брезгливым тоном проговорил Тсалвус Первый, при этом в наслаждении мурлыкая при произнесении 'Я', 'Нас', 'Королём'.

— Оборванец к вашим услугам, король. Спасибо, я уже почувствовал всё ваше гостеприимство, — ответил Артём и опустил голову ровно настолько, чтобы это могло сойти за поклон.

Тсалвус Первый, посмотрел на свою дочь в надежде, что она внезапно одумается и выгонит этого 'нахала' вон, но, не найдя понимания, фыркнул и сел во главе стола. Представлять остальных гостей пришлось Эзолине:

— Это наш очень хороший друг семьи, Ардос, — слово 'друг' она произнесла так, словно это титул, пожалованный королём, и ей необходимо по закону его произнести, — вместе со своей женой Тенеей.

— Очень приятно познакомится, — одновременно произнесли Ардос, Тенея и Артём, причём только из уст Тенеи это прозвучало правдоподобно. При этом Ардос посмотрел на Артёма так, будто тот один виновен во всех грехах человечества, а кончик его носа недовольно вздёрнулся вверх.

— А это наш сын, Крис, — с ехидной улыбкой представил Ардос и 'нечаянно' добавил: — будущий жених Каритас.

Следующую минуту Артёму очень сложно было удержать свою ненависть и ярость в себе, помогало лишь то, что Каритас стояла рядом и придерживала его. Крис сжал руку соперника так, словно хотел превратить её в комок теста, при этом ни один мускул на лице не выдавал того напряжения, которое испытывали оба.

— Ну, Да! Придёт время, и мы с Каритас поженимся, — с акцентом на последнем слове произнёс Крис.

— Это не тебе решать, а Каритас. Сомневаюсь, что она выберет такого болвана, как ты!

Крис тут же раздулся, точно мыльный пузырь, и, если бы они остались наедине, сейчас началось бы повторение прошлого избиения.

Тсалвус Первый аж привстал, покраснев вместе с Ардосом, но… промолчал.

Каритас засмеялась, ничуть этого не стесняясь, своей улыбкой показывая, что она свой выбор уже сделала.

Эзолина и Эрдамас, переглянувшись, подмигнули друг другу — определенно, Артём им нравился с каждой минутой всё больше.

— Предлагаю прис-ступить к ужину, — хлопнув в ладоши, предложил Эрдамас, тем самым разрядив обстановку. Его живые глаза поочерёдно пробежались по всем присутствующим в поисках возражения.

Эзолина села во главе стола, напротив своего мужа, хотя на это место покушался Ардос, присевший в итоге с надутым от обиды лицом справа от короля. Слева от короля разместился Эрдамас — так он легче контролировал ситуацию. Каритас села справа от матери, притянув за собой Артёма, который оказался в относительной безопасности: между возлюбленной и её дедушкой. Крис, как будто ждал этого и сел напротив Артёма, стараясь убить его единственно доступным способом — взглядом. Последней на оставшееся место слева от Эзолины разместилась Тенея, стараясь отодвинуться от своего сына подальше.

— Я распорядился приготовить сегодня праздничный обед, ввиду высоких гостей, которые здесь присутствуют. Конечно же, Я имею ввиду Криса и его родителей, — сказал Тсалвус Первый, очевидно, придумав эту 'шутку' специально для Артёма и продолжил таким голосом, который не оставлял сомнений, что сейчас всё идёт согласно очередному 'Королевскому плану': — На первое у Нас будет 'гоблинский суп', на второе — 'упырьское мясо', а на десерт предлагаю 'паучьи сладости'. Очень вкусные блюда.

Король хлопнул в ладоши, соседняя дверь отворилась и оттуда сами по себе вылетели тарелки с различными блюдами, которые приземлились прямо перед своими обладателями.

При виде зелёного гоблиновского супа Артёма чуть не вытошнило. Он же не знал, что на самом деле — это очень вкусное и полезное блюдо, которое не имеет ничего общего с гоблинами и зовется так только за свой цвет. А упырьское мясо на самом деле свиное, только залитое кровью. На помощь пришёл Эрдамас.

— Я подумал, что Артём не захочет нашу пищу, поэтому рас-спорядилс-ся приготовить для него более привычную, — сказал он и тоже хлопнул в ладоши. Тарелки, которые стояли перед Артёмом, поднялись вверх и улетели, чудом не расплескав содержимое; вместо них приземлились свекольный борщ и горячие пельмени. Артём облегченно вздохнул и благодарно посмотрел на Эрдамаса, спасшего его желудок. Тсалвус Первый наоборот раздулся, посмотрев на отца, как на врага, нарушившего самое святое — 'Королевский план'.

Следующие несколько минут все с удовольствием — кто-то с искренним, кто-то с деланным, поедали первое. Закончив со своим, король спросил у Артёма, заранее готовясь рассмеяться над ответом:

— Я бы хотел узнать: а где вы работаете, молодой человек?

— В банковской сфере, — пережевывая, ответил Артём.

— Банк? Я не знаю, что это такое.

— Это учреждение, аналогичное нашим с-сокровищницам, — пояснил Эрдамас, привычно присвистывая на 'с'.

— Я так понимаю, с гномами работаете? То-то Я вижу, вы манерам не обучены, — победоносно воскликнул король, найдя над чем посмеяться.

— С какими гномами? — недоуменно спросил Артём. Конечно, он прекрасно знал, кто такие гномы, из сказок и книжек, но до сих пор не мог осознать, кто существует на самом деле, а кто — нет.

— Банки в волшебном мире называютс-ся с-сокровищницами. Они находятс-ся в ос-сновном в пещерах. Там работают только гномы. Они очень любят золото, с-серебро и другие драгоценнос-сти. У нас-с в замке тоже ес-сть одна с-сокровищница, называемая Королевс-ской. Она с-самая большая в волшебном мире и находитс-ся внутри с-скалы, на которой с-стоит замок. Гномы занимаютс-ся тем, что привлекают в с-сокровищницу от волшебников драгоценнос-сти под проценты, добавляя за каждый год хранения

Вы читаете Каритас
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату