— Двенадцать миллионов долларов, — сказал Джозеф. — Процент неустойки включен. Я думаю, вы увидите, что все в порядке, мистер Фелдер. Другие краткосрочные векселя будут оплачены полностью, как только, придут для выплаты, через несколько недель.
— Хорошо, я… — Майкл Фелдер начал заикаться. — На самом деле не нужно было беспокоиться. Я прошу прощения за причиненное вам неудобство. Я думал, что ясно дал понять в моем письме, что банк приготовился расширить…
— Мисс Свенсон так решила, — объяснил ему Джозеф, пока Алиса пыталась подавить насмешливую улыбку, которой ей хотелось обменяться с Рэем.
— Этот чек… — попытался продолжить Майкл Фелдер.
— Да, — прервал его Джозеф. — Он выписан на наш новый счет в Консент-банке. Мы разделяем ваши нежные воспоминания о многолетней совместной работе, мистер Фелдер, но мисс Свенсон чувствует, что в наше переменчивое время стоит сменить банк. Мы желаем вам всего наилучшего и — удачи в делах с вашими оставшимися клиентами.
Мертвенная бледность покрыла лицо Майкла Фелдера. Он знал, что проиграл по крупному. Сначала провалилась его схема слияния с «Уилл, Инк.», а теперь он потерял счет большой корпорации с огромными прибылями.
Стоя на пороге, Алиса обернулась.
— Не унывайте, мистер Фелдер. Думайте о хорошем, — произнесла она. — У вас же есть пять-десять тысяч наших акций. А у них сейчас очень высокий курс.
Дверь закрылась, а Майкл Фелдер продолжал потерянно стоять у стола.
О, если бы она была права, думал он уныло. Две недели тому назад по указанию Роберта Уилла он продал акции «Свенсон'з корпорейшен».
Глава 13
Два часа спустя Алиса и ее коллеги шумно располагались вокруг большого стола рядом с мерцающим занавесом, украшающим одно из высоких окон шикарного ресторана. Рядом с Алисой сидели Хелен О'Нил и Джон Суэйзи. Напротив них, по другую сторону просторного, пышно накрытого стола, между Рэем и Сэмом Беннингом сидела Мэри Симпл.
За эти последние волнующие недели ни у кого из них не было времени праздновать успех. Это была идея Алисы — собраться вместе в узком кругу разработчиков «Салли» и устроить торжественный обед по случаю победы.
— Итак, кто предложит первый тост? — бодро спросил Рэй, когда официанты закончили разливать шампанское.
— За «Салли», — улыбнулась Алиса.
— За Мэри, — сказала Нэнси. — За лучший спектакль года и лучшую актрису.
— За Майкла Фелдера, — легкомысленно предложил Джозеф. — Он, дал нам такого пинка, что нам пришлось завертеться. Но мы ему вернули его.
— Но в первую очередь, — сказала Мэри своим мягким голосом, — этот тост — за Алису. За всем этим стоял ее ум, она была инициатором. Вы знаете, у меня есть свои причины быть признательной и благодарной Алисе. Без нее у меня никогда не появился бы шанс работать снова. И я наслаждалась каждой минутой съемок. К тому же я снова вижу свое лицо повсюду — такого не было много лет.
Пока Алиса поднимала свой бокал и, лучась радостью, смотрела на своих друзей, про себя она вспоминала еще об одном важном человеке, который обеспечил успех «Салли». Его не было сейчас с ними. Роль Ричарда Рэскверхенда в этой драме, закончившейся хеппи-эндом, была одной из главных. Возможно, иронически размышляла она, ее благодарность ему была сродни признательности Майклу Фелдеру. Но своими коварными ухищрениями Ричард побудил ее к таким подвигам, на которые она не считала себя способной.
Думая о своем, Алиса, машинально отвечала на спокойную улыбку Рэя. Даже в праздничном настроении он был так же сдержан и полон достоинства, как всегда.
Наблюдая за Рэем, Алиса никак не могла понять, почему он до сих пор не женат. Острота его ума в сочетании с резковатыми, но правильными жизненными принципами делали Рэя неотразимым мужчиной. Возможно, размышляла она, он искал такого же совершенства в женщинах, какого добивался в работе. Тем не менее, однажды он станет великолепным мужем.
Глядя на его приятное лицо, Алиса подумала еще об одном человеке, образ которого был затуманен временем и событиями, о человеке, для которого успех «Салли» значил бы многое: о своем отце.
Мучительно было сознавать, что Дэниэл умер до того, как началась эпохальная битва этих последних месяцев, и что его смерть фактически послужила тем трагическим толчком, который все привел в движение.
В вихре этих пяти месяцев Алиса лишилась отца, обрела и потеряла Ричарда Рэскверхенда, чье предательство никогда не сможет простить. Но она должна благодарить судьбу за все беды компании, за сложнейшие проблемы, которые отвлекали ее от собственных переживаний. Усталость и бесконечный поиск верного решения не оставляли ей времени, чтобы печалиться.
Внезапно размышления Алисы были прерваны: она ощутила на себе сверлящий взгляд. Знакомые черные глаза пристально наблюдали за ней с другого конца зала.
Ричард Рэскверхенд вошел в ресторан под руку с привлекательной молодой женщиной. Темно-рыжие волосы красиво обрамляли ее лицо, светлые глаза излучали дружелюбие.
В тревоге Алиса наблюдала, как Ричард что-то быстро сказал метрдотелю и направился к ней. С нейтральным выражением лица и с улыбкой на устах он приветствовал Алисиных друзей.
— Извините, что беспокою вас, — сказал он, положив руку на плечо Джозефа и повернувшись лицом к Алисе. — Я так много слышал об успехе «Свенсон'з» и «Салли», что счел своим долгом вас поздравить.
Он представил свою спутницу как Бетти Свиммингс.
Хотя всем было известно, почему Алиса уволила Ричарда, тот, казалось, не обращал внимания на общее замешательство. Но сидящие за столом были в слишком хорошем настроении, чтобы выяснять с ним отношения. Один Рэй поджал губы с видом человека, полного мрачной решимости. Его глаза вопросительно взглянули на Алису, словно Рэй ждал сигнала к началу потасовки.
— А это Алиса, — продолжал Ричард, обращаясь к Бетти. — Я думаю, все согласятся со мной, что она — настоящая героиня последних событий.
— Мне приятно с вами познакомиться, — сказала Бетти, ослепительно улыбаясь. — О вас, только и говорят в этом городе, мисс Свенсон. Немногие люди решились бы противостоять Бобу Уиллу.
— Я думаю, что теперь наш друг Роберт будет более тщательно выбирать себе врагов, — засмеялся Ричард.
— Вы очень любезны, — с болезненной улыбкой сказала Алиса.
Когда Бетти заговорила, оказалось, что она еще более привлекательна. Мягкость манер и улыбка, которая светилась в светло-карих глазах, были, действительно, весьма соблазнительными. Вздохнув про себя, Алиса подумала о несчастной Мишель. Ее жених открыто флиртовал с женщинами у нее за спиной. Алиса, очевидно, была не первой и не последней.
Минутой позже пара попрощалась и покинула ресторан. Несмотря на отчаянные усилия веселиться, как ни в чем не бывало, Алиса ощутила горечь своей победы. Ее мучило ощущение потери. Острый взгляд Ричарда Рэскверхенда, задержавшийся на ней в простом восхищении, без намека на злобу, смутил ее. По крайней мере, Ричард весело перенес свое поражение. Никто не мог отрицать этого.
Но теплота его поздравления вернула поток воспоминаний о тех чарующих вечерах, которые они проводили вместе, поглощенные друг другом, в отелях и кафе городов, где они побывали, пока зимний ветер бушевал вокруг.
В одно мгновение стена холодного безразличия, за которой Алиса пряталась эти последние недели, рассыпалась в прах, и острая тоска охватила ее сердце. Она никогда не сможет простить Ричарду его предательство. Но и забыть его не сможет никогда.