Мы с ними общаться боимся, А вдруг да в недобрый час Крестьяне придут к нам в джунгли, Чтоб заставить работать и нас! Это рассказ невеселый, Сумеречный рассказ. Под него обезьяны гуляют, За хвосты соседок держась. 2. Ливень лил, был шторм суровый, но ковчег стоял готовый. Ной спешил загнать всех тварей — не накрыла бы гроза! В трюм кидал их как попало, вся семья зверей хватала Прямо за уши, за шкирки, за рога, хвосты и за… Только ослик отчего-то пробурчал, что неохота, Ну а Ной во славу божью обругал его: «Осел, Черт отцов твоих создатель, твой, скотина, воспитатель! Черт с тобой, осел упрямый!» И тогда осел вошел. Ветер был отменно слабый — парус шевельнул хотя бы! А в каютах душных дамы от жары лишались сил, И не счесть скотов угрюмых, падавших в набитых трюмах… Ной сказал: «Пожалуй, кто-то здесь билета не купил!» Разыгралась суматоха, видит Ной, что дело плохо: То слоны трубят, то волки воют, то жираф упал… В темном трюме вдруг у борта старый Ной заметил черта, Черт, поставив в угол вилы, за хвосты зверье тягал! «Что же должен я, простите, думать о таком визите?» Ной спросил. И черт ответил, тон спокойный сохраня, — «Можете меня прогнать, но… Я не стану возражать, но… Вы же сами пригласили вместе с осликом меня!»

Перевел В. Бетаки

Томлинсон[51]

В собственном доме на Беркли-сквер[52] отдал концы Томлинсон, Явился дух и мертвеца сгреб за волосы он. Ухватил покрепче, во весь кулак, чтоб сподручней было нести, Через дальний брод, где поток ревет на бурном Млечном пути. Но вот и Млечный путь отгудел — все глуше, дальше, слабей… Вот и Петр Святой стоит у ворот со связкою ключей. «А ну-ка на ноги встань, Томлинсон, будь откровенен со мной: Что доброе сделал ты для людей в юдоли твоей земной? Что доброе сделал ты для людей, чем ты прославил свой дом?» И стала голая душа белее, чем кость под дождем. «Был друг у меня, — сказал Томлинсон, — наставник и духовник, Он все ответил бы за меня, когда бы сюда проник…» «Ну, то что друга ты возлюбил — отличнейший пример, Но мы с тобой у Райских врат, а это — не Беркли-сквер! И пусть бы с постелей подняли мы всех знакомых твоих — Но каждый в забеге — сам за себя, никто не бежит за двоих!» И оглянулся Томлинсон: ах, не видать никого, Только колючие звезды смеются над голой душой его… Был ветер, веющий меж миров, как нож ледяной впотьмах, И стал рассказывать Томлинсон о добрых своих делах: «Об этом читал я, а это мне рассказывали не раз, А это я думал, что кто-то узнал, будто некий московский князь…» Добрые души, как голубки, порхали над светлой тропой, А Петр забрякал связкой ключей, от ярости сам не свой: «Ты читал, ты слыхал, ты узнал, молвил он, — речь твоя полна суеты, Но во имя тела, что было твоим, скажи мне, что сделал ты? И вновь огляделся Томлинсон, и была вокруг пустота. За плечами — мрак, впереди, как маяк, — Райские врата. «Я полагал, что наверное так, и даже помню слегка, Что писали, будто кто-то писал про норвежского мужика…» «Ты читал, представлял, полагал — добро! Отойди-ка от Райских Врат: Тут слишком тесно, чтоб так вот торчать, болтая про все подряд! Речами, что одолжили тебе соседи, священник, друзья, Делами, взятыми напрокат, блаженства достичь нельзя! Пошел-ка ты, знаешь, к Владыке Тьмы, изначально ты осужден, Разве что вера Беркли-сквера поддержит тебя, Томлинсон!» ............................................................ Вновь за волосы дух его взял и от солнца к солнцу понес, Понес его к главному входу в Ад, сквозь скопища скорбных звезд. Одни от гордыни красней огня, другие от боли белы, А третьи черны, как черный грех, незримые Звезды Мглы. Где путь их лежит, не сошли ли с орбит — душа не видит ничья, Их мрак ледяной отрезал стеной от всех пространств Бытия! А ветер, веющий меж миров, просвистал мертвеца до костей,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату