-И как же мне с ним бороться?

   -У тебя такое же преимущество. Он не знает кто ты.

   -Ну а этот камень, где ж мне его искать? – не унимался Андор.

   -Твое сердце укажет путь, – прошептала Селина.

   -А как же мое прошлое? – продолжал спрашивать Андор.

   -Когда ты найдешь белый камень и освободишь город, у тебя будет возможность все узнать, - пропела она. – Но захочешь ли ты этого?

   Ее голос, к которому так привык человек,  показался Андору каким-то необычным. Он взглянул на нее.

   -Ты что плачешь? – он впервые видел, как на ее прозрачном лице, появились слезы.

   -Я ухожу Андор. Моя миссия выполнена. Но знай, я буду, как могу помогать тебе с небес.

   -И это все чего я так долго ждал?– Андор в недоумении взглянул на нее.

 Не бойся, ты не останешься один. А теперь мне пора. Прощай.

 И белое облако начало таять.

   -Нет! Постой! Ты нужна мне! – закричал Андор. – Но ответа не последовало, и Селина, которая была его единственным другом и спасителем навсегда исчезла во мраке коморки.

   Человека охватило отчаяние. Он остался один в этом враждебном мире, без помощи и поддержки. И главное, что теперь от него зависела жизнь целого города. Но что он знал об этом мире? Забыв свое прошлое, Андор начал жизнь с чистого листа, и вся эта жизнь ограничивалась городским кладбищем, и общением с призраками. Как он поведет себя среди людей? Поймут ли они его? И вообще, что делать дальше? Все эти вопросы, о которых раньше Андор и не задумывался, теперь настойчиво одолели его разумом. Всю ночь он, молча, просидел у алтаря, вспоминая дни, проведенные здесь. Теперь ему следовало покинуть это место, ставшее для него домом. На улице уже начало светать, когда усталость все же завладела Андором, и он уснул. Ему снова снился тот самый сон, в котором он что-то ищет. Но теперь цель поиска была известна – белый камень с заклинанием. Во сне Андор опять бродил по городским улицам, но уже не так спокойно как раньше. Теперь он прятался в тени домов, укрывался за деревьями и заборами. Он знал, что его ищут.

   -Он должен быть где-то здесь, – эти слова разбудили спящего, и он вскочил и притаился.

 Разговаривали двое.

   -Войди туда и посмотри, – голос явно принадлежал молодому мужчине.

   -А ты что? Кишка тонка?– этот был грубее и звучал как скрип несмазанной двери.

   -Эй, могильщик, выходи, если ты еще живой! Работа есть, – и в поддержку словам человек несколько раз ударил в дверь.

   'Неужели это и есть мои убийцы?' – подумал Андор.

 Но выбора не было, и он плотно закутался в свои лохмотья, натянул на голову капюшон, и осторожно вышел наружу. Дождь лил не переставая. И на кладбище, как впрочем, и во всем городе стояла непролазная грязь.

 Одетые в тонкие непромокаемые плащи, на пороге часовни стояли два жандарма. Один из них был действительно молод и носил почти новый мундир рядового. Второй уже в годах, с большими усами и бородой, был облачен в такой же мундир, но изрядно поношенный. Из-под плащей у обоих торчали изогнутые, полицейские сабли.

   -Хочешь заработать медяк? – спросил тот, что постарше, обращаясь к нарочно сгорбившемуся Андору.

 Тот утвердительно махнул головой. Отказать им значило немедленно навести на себя подозрение, да и деньги ему могли бы теперь понадобятся как никогда.

   -Этот бедняга умер от голода, – и молодой жандарм указал на лежавший неподалеку труп, завернутый в тряпье. - Похорони его, – с этими словами он вынул из кармана плаща медную монету.

 Андор протянул руку, чтобы взять ее.

   -Ты что, думал я и вправду дам тебе денег?– жандарм спрятал медяк обратно и издевательски захохотал, но тут же осекся резко замолчав.

 Рукав рваной священнической рясы, в которую был одет Андор, соскользнул вниз, обнажая яркий пурпурный шрам в виде звезды.

    Жандармы вытаращили на него глаза, и один из них даже потянулся к сабле. Но напарник быстро остановил его. Андор убрал руку.

   -Бери, что же ты, – старый полицай заулыбался. – Хочешь я дам тебе две? Я же пошутил.

 Он залез в карман и достал еще одну монету. Андор взял деньги и кивнул головой.

   -Ну, вот и славно, похорони его хорошенько, поглубже, – и с этими словами старший жандарм поторопился уйти, увлекая за собой оторопевшего молодого напарника. Они сели в двухколесную старенькую повозку, и оглядываясь, быстро умчались прочь.

   'Почему эти люди так смотрели на меня?' – подумал Андор. – 'Неужели ищущий меня -  жандарм. Но как они догадались, что я тот, кто им нужен?'

 Ответ пришел неожиданно.

   'Шрам! Они увидели мой шрам! Как же я сразу не понял', –  и он быстро обмотал руку растрепанным рукавом. 'Теперь они знают, где меня найти, но не знают, как я выгляжу. Нужно спешить. Но не бросать же этого,' – Андор взглянул на умершего. – 'Я быстро похороню его».

 Подойдя к телу, он заметил, что из-под тряпья, в котором был завернут труп, сочится кровь. Дождь быстро смывал ее и смешивал с грязью.

 'Не думал, что люди умирающие от голода захлебываются в собственной крови,' – подумал могильщик. – 'Наверняка эти полицаи сами убили беднягу'.

 Он не стал, как обычно, подбирать место и аккуратно размечать его. Выкопав неглубокую могилу прямо возле часовни, могильщик опустил в него покойного и торопливо закопал. Теперь в этом месте у Андора оставалось одно незавершенное дело. Попрощавшись со своей часовней, он сорвал несколько растущих неподалеку цветов, и направился к знакомой витой оградке, куда он приходил каждый день, чтобы может быть в последний раз отдать дань погребенной там девушке.

                                   *     *      *

 Повозка бешено летела по улице, окатывая, стоявшие по краям дороги дома, потоками грязных брызг. К счастью людей на улице было немного, иначе несчастный случай был бы неизбежен.

   -Я богат! Я богат! – шептал старый жандарм по имени Дигвел Ортли, хлеща  выбивавшегося из сил коня.

   -А может мы богаты?– возмутился молодой рядовой Пирс Сайрекс. – Мы же вместе нашли его.

   -Ну да, конечно, мы богаты. Пятьдесят золотых хватит нам обоим, –  и старик хлопнул напарника по плечу.

   -Нужно было схватить его и доставить в участок, тогда денежки были бы у нас в кармане, – досадовал Сайрекс.

   -Глупец! Ты же слышал приказ. Никаких действий, иначе награды не бывать.

   -Одному из нас следовало остаться там и присматривать за ним, – не унимался Пирс.

   -Он на этом кладбище уже год, и никто ни разу не видел его в городе. С чего ты решил, что сегодня он соберется и пойдет гулять?

   -Да не знаю я! И вообще, на кой черт этот урод понадобился совету?

   -Ты задаешь слишком много вопросов, – рассердился Ортли и снова хлестанул коня.

 Возле здания городского совета, где располагались все муниципальные  службы, включая и жандармерию, повозка резко остановилась. Из нее выскочили двое в мундирах и быстро вошли в здание.

   Полковник Элион Ленор сидел в своем кабинете на третьем этаже, и обдумывал приказ мэра, когда в дверь постучали.

   -Входите, – лениво сказал он.

   Всю свою жизнь Ленор был в подчинении. Сначала рядовой, потом конвойный, потом лейтенант. Пройдя все ступени  полицейской службы он, в конце концов, стал полковником и добрался до поста начальника жандармерии. Но и здесь все приказы шли от мэра, не давая ему проявить собственную

Вы читаете Время камней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату