гораздо меньше. На другой стороне было несколько окон и всего лишь одна дверь. Украшенная золотой резьбой она выделялась среди остальных, своей великолепной отделкой. Рядом висела табличка: 'Начальник городского совета Кирла, мэр Мозас Грин'. У входа в кабинет стояли два охранника и лакей.
-Сообщите мэру, что сержант Шурсток привел одного из торговцев, – обратился к лакею жандарм.
Слуга наклонил голову, и, постучавшись, вошел в кабинет. Через несколько секунд он вернулся.
-Господин Грин ждет вас, прошу, – и он приветственно приоткрыл дверь.
Первым вошел Шурсток, за ним Айрон. Охранники остались снаружи.
Начальник городского совета как обычно сидел в своем кресле, читая какие-то бумаги.
'Хиловатый какой-то мэр', – решил 'Гром и молния', разглядывая сморщенного и худощавого Грина. – 'Хотя именно таких и стоит бояться'.
-Сержант Шурсток к вашим услугам, – жандарм наклонил голову.
-С тобой все ясно, – не отрываясь от бумаг, промолвил Мозас.
Прошло несколько секунд, и он, наконец, отложил документы в сторону и поднял свои маленькие крысиные глаза.
-А что нам скажет гость?
-Позвольте представиться, – произнес 'Гром и молния'. – Капитан торгового судна Фрай Айрон.
-Мозас Грин, - в свою очередь скупо ответил мэр. – Садитесь, я готов вас выслушать, - и Грин указал взглядом на стоявший неподалеку кожаный диван.
Айрон присел и кратко поведал Грину выдуманную историю с кораблекрушением.
-Ну и какие планы у вас на будущее? – выслушав его, спросил Грин.
Казалось, история с крушением не вызвала у Грина никаких эмоций, хотя было видно, что сомнений она не вызвала. Айрон решил, что сейчас самое время рассказать о том, что у них есть товар.
-Дело в том, – начал капитан. – Что нам удалось спасти и большую часть товара.
-Это уже интереснее, – сказал Грин, снимая очки. – Продолжайте.
-Я бы хотел попросить разрешения продать его у вас в городе, и переждать здесь шторм. А когда погода наладится, с первым судном отплыть с острова.
-А позвольте узнать, – поинтересовался мэр. – Что у вас за товар такой, что вы в первую очередь стали его спасать?
Грин пребывал в приподнятом настроении. Он ждал, что Ленор, вот-вот, привезет ему труп могильщика.
-Ничего необычного, – ответил Айрон. – Мука, рис, ром…
-Как вы могли убедиться, капитан, продукты для нас сейчас очень необходимы, – перебил его Грин. – Вы будто знали, что делали…
-Это получилось случайно, – попытался оправдаться 'Гром и молния'. – Товар уже был загружен в шлюпки, поэтому и остался цел.
Грин задумался. Казалось, в его маленькой лысеющей голове было так тесно, что мысли с трудом протискивались между собой.
-Сержант Шурсток, – обратился мэр к жандарму, по-прежнему стоявшему у входа. – Я попрошу вас выйти.
-Но господин мэр, – запротестовал тот, - Этот человек может быть опасен.
-Вы не поняли приказа! – Грин привстал, и угрожающе посмотрел на Шурстока.
-Да господин мэр, – ответил тот и, кивнув, вышел.
'Этот сухарь лихо управляется со своими подопечными', – решил капитан, увидев злобную гримасу мэра.
-У меня к вам деловое предложение, – продолжил разговор Грин, успокоившись, и снова садясь в кресло. – Я покупаю у вас весь товар сразу. Плачу тройную цену. – Он посмотрел на Айрона, пытаясь понять его реакцию, но капитан мог умело скрывать свои эмоции, и Мозас продолжал. – Кроме того устраиваю вас и ваших людей бесплатно в гостиницу. Как вам такой вариант?
'Все как-то слишком легко', – решил 'Гром и молния'. - И что требуется от меня, – осторожно спросил он, вопросительно смотревшего на него Грина.
-Я ждал этого вопроса, – сказал мэр Кирла. – Вы не похожи на человека, верящего в легкую жизнь, но спешу вас обрадовать, – и он попытался изобразить улыбку.– Взамен вы должны будете выполнить для меня всего лишь одно небольшое поручение.
-И что это за поручение? – поинтересовался 'Гром и молния'.
-А вот об этом вы узнаете немного позже, – загадочно произнес Мозас Грин. -Ну как, вы согласны?
-Как же я могу принять ваше предложение, не зная, чего мне это будет стоить, – ответил капитан, возмущенный такой наглостью.
-Это тоже часть сделки. Хотя… могу сказать одно. Дело не тяжелое и для вас привычное.
Айрон задумался. Он опять находился в зоне риска. Согласиться на сделку, значило оказаться ввязанным в какую-нибудь авантюру. А уж их-то он чувствовал сразу. С другой стороны, это могло принести немалый куш. А вот, что будет в случае отказа, приходилось только догадываться, и на всякий случай он решил спросить.
-У меня есть выбор?
Мозас Грин посмотрел на капитана взглядом, который выдал ответ лучше любых слов.
-Хорошо, – ответил Айрон. – Я согласен.
Жажда наживы вновь взяла верх. Он встал с дивана и подошел к столу, за которым сидел Грин.
-Если вы заплатите каждому моему человеку по десять золотых сверху, моя команда в вашем распоряжении, – и он протянул ему руку.
-Что ж, вы знаете себе цену капитан Фрай Айрон, – довольно ответил мэр, и поднявшись, пожал сильную пятерню 'Грома и молнии' своей худощавой ручонкой.
-И еще одно, господин мэр, - решил задать последний вопрос Айрон, не отпуская руку Грина. - Нам можно будет немного побродить по городу?
-В данном положении, капитан, прогулки по Кирлу не просто неприятны, - и он высвободил свою руку. - Но как вы уже успели убедиться, еще и опасны. На окраинах города процветает беззаконие.
-Нас это не пугает, - Айрон продолжал стоять у стола.
-Ну, тогда я не против. Хотя все же не советую вам отдаляться от центра, - мэр потер руку и попытался изобразить улыбку. - Чтобы жандармы не приняли вас за бродяг, я прикажу выдать вам приличную одежду. А еще возьмите это, - и он достал из ящика стола какой-то значок и протянул его Айрону.
-Что это?
-Это знак отличия городского совета. Он дает некую неприкосновенность.
-Благодарю, господин Грин, - «Гром и молния» сунул значок в карман, и сел обратно на диван.
-Давайте же перейдем к делу, - мэр вновь принял серьезный вид. - Где сейчас ваш товар?
-Лодка с товаром и несколькими моими людьми, дрейфует недалеко от берега, – ответил Айрон. – При попытке нападения им приказано обороняться и уходить в море.
-Я думаю это лишнее капитан, – и Мозас, встав из-за стола, подошел к стоявшему у стены огромному металлическому сейфу, украшенному серебряными пластинами с гравировкой.
Он быстрыми движениями несколько раз повернул большую круглую рукоятку, затем достал из кармана ключ, и, вставив его в скважину, открыл тяжелую дверь. Быстро достав что-то оттуда, Грин запер хранилище и вернулся к столу.
-Это вам задаток, чтобы вы не сомневались в моей честности, – сказал он, аккуратно положив на стол мешочек, наполненный золотыми монетами.
-Теперь дело за вами. Я дам несколько повозок и жандармов для охраны. Как только товар будет в моем хранилище, вы получите остальную сумму.
Айрон взял мешочек, и, взвесив на руке, спрятал его за пазуху.
-Вот и замечательно, – с этими словами Грин ударил по находившемуся на столе звонку, и в ту же секунду в комнате оказался лакей.