-Что ты имеешь в виду? -  Андор внимательно посмотрел в ее глаза.

   -Я вспомнила эти истории из детства, - начала торопливо говорить девушка. - Один лесоруб по имени Черзис Толд часто рассказал их. Однажды он поведал нам, что далеко, в самой глубине леса, на заброшенных болотах, вся земля изрыта большими норами, в которых живут огромные свирепые ящеры – «Слепари». Эти животные лишены глаз, и ориентируются в окружающем пространстве лишь при помощи очень острого обоняния. Они никогда не покидают своей территории, но стоит чужаку пересечь незримую границу ему не поздоровиться.

   -Так ты считаешь, что он имел в виду это чудовище, - решил уточнить Андор.

   -Я тогда  решила, что он просто пугает нас, чтобы мы больше не забирались так далеко в лес, - ответила девушка. – Но теперь мне кажется, он говорил правду, - Фариэль вновь с опаской посмотрела в сторону двери, за которой вдруг все стихло. - Мне непонятно одно, - она вопросительно посмотрела на Андора, будто он должен был знать ответ. – Если они никогда не покидают своей территории, как оно могло оказаться здесь, возле склада лесорубов?

   -С тех пор, как пошел дождь, здесь происходят странные вещи, - ответил Андор, хотя сам уже давно ни чему не удивлялся.

   -Неужели оно ушло? - Фариэль приподнялась с сундуков и прислушалась.

   -Нужно проверить, - могильщик, поморщившись, встал следом за ней и медленно подошел к одному из сундуков.

   Он достал из него новый фонарь, зажег его, и направился в сторону двери. Осторожно вынув топор из дверной ручки, Андор стал аккуратно приоткрывать ее. Полоса света, пролившаяся в образовавшуюся щель, осветила залитую дождем землю. Слепаря там не было.

   «Неужели он действительно ушел», - подумал Андор и посильнее приоткрыл дверь, пытаясь подальше просунуть наружу фонарь здоровой рукой, и осветить как можно большее пространство.

   Он повел им влево, а потом вправо и неожиданно замер. В нескольких шагах от хижины, в свете колышущегося пламени,  из густой травы появилась свирепая  вытянутая морда. Мгновение Андор наблюдал, как зверь, не шевелясь, втягивает своим приплюснутым носом окружающий воздух. Затем слепарь немного приоткрыл рот, обнажив ряд тонких как иголки бесчисленных зубов.

   Они ринулись одновременно. Человек, пытаясь укрыться за дверью, животное, пытаясь схватить добычу. Все решили доли секунды, и в этой молниеносной схватке победителем вышел человек. Андор успел просунуть руку обратно и закрыть вход. Чудовище вновь с шумом ударилось о дверь, содрогая помещение.

   -Ты в порядке? – Фариэль все это время стояла рядом, с топором наготове.

   -Чуть не оставил там вторую руку, - Андор посмотрел на конечность как бы пытаясь убедиться, что все на месте.

   Резкие движения вновь вызвали боль, и он опять начал ослабевать.

   -Держись, - девушка быстро заперла дверь на топор и вновь проводила Андора до сундуков.

 -Ты нашла здесь что-нибудь нужное? – спросил Андор, когда боль в руке немного утихла.

   -Ничего особенного, - разочарованно произнесла девушка. – Лесорубный крюк, пару ножей, мешочки с чаем. Всё в этих сумках, - и она указала на, лежащие неподалеку походные тельмы лесорубов.  - Да еще вот этот сундучок с табаком, - она небрежно махнула в его сторону и вдруг замерла.

   -Что случилось, - спросил могильщик, заметив, как изменилась в лице Фариэль.

   -Табак! – радостно вскрикнула девушка, шлепая себя по лбу. Как же я сразу не догадалась, -  с этими словами она вскочила и взяла в руки уже знакомый ей маленький сундучок.

   -Что ты имеешь в виду? – удивленно спросил Андор, не понимая, чем здесь может помочь табак.

   -Это горский табак, - начала объяснять Фариэль. – Самый крепкий из всех существующих видов, - но Андор вновь непонимающе посмотрел на нее, об этом мире он знал все и в то же время ничего. - Ладно, - Фариэль решила действовать по-другому. – Сейчас я немного приоткрою сундучок, только ты резко не вдыхай,  - предупредила она. Девушка отвернулась в сторону и на секунду приоткрыла крышку. Андор медленно вдохнул и тут же начал кашлять и чихать.

   -Да, запах не из приятных, - откашлявшись, и  вытирая выступившие на глазах слезы, произнес он. – Как же его можно курить?

   -Он пролежал здесь слишком долго, - пояснила Фариэль. – Поэтому запах стал таким едким.

   -Так ты хочешь отпугнуть это чудовище табаком? – догадался могильщик.

   -Во всяком случае, стоит попробовать, - отозвалась девушка. – Для его тонкого нюха этот запах должен быть просто убийственным.

   -Хорошо, - одобрил эту мысль Андор. – Но как мы узнаем, там ли этот слепарь?

 Неожиданно за дверью вновь раздалось фырканье и возня. Люди переглянулись, так как ответ на этот вопрос возник сам собой.

   -Действовать нужно быстро и слаженно, - начал Андор. – Я возьму горсть табака, ты - фонарь. По сигналу резко открываешь дверь и освещаешь выход. Если слепарь рядом, я бросаю ему в морду табак, и ты закрываешь дверь.

 Фариэль кивнула.

   -Принеси еще один фонарь и вон ту палку, - попросил могильщик, вытаскивая из разорванного костюма один из многочисленных ремешков.

 Фариэль молча, выполнила его просьбу. Андор взял фонарь и начал прикреплять его к концу палки, служившей когда-то ручкой топора.

   -Немного обезопасим наш план, - с этими словами он поджег фитиль и вручил Фариэль ее новое орудие. - Второй повесь возле двери.

   -Подожди немного, - в свою очередь произнесла девушка. Она  взяла остатки костюма, из которого делала Андору повязку, и оторвала две полосы. – Обезопасим наш план еще немного. Это для нас, -  она помогла могильщику повязать на лицо повязку, и тоже сделала себе.

   -Теперь за дело.

   Андор аккуратно открыл сундучок и взял горсть табака. Запах был настолько едким, что проникал даже сквозь повязку. На глазах вновь появились слезы, но теперь этот ужасный «аромат» был терпим. Кивком он указал на дверь. Фариэль взяла привязанный к палке фонарь, вытащила держащий дверь топор и приготовилась. Люди в последний раз переглянулись. От того на сколько быстро они проделают все задуманное, вновь зависела их жизнь, хотя и удача должна была тоже оказаться на их стороне…

Глава 24   Гостиница.

     «Ну и странный этот Грин» - подумал Айрон, выходя из кабинета мэра.

 Он быстро спустился по лестнице, и сопровождаемый охранником вышел на улицу, где его уже ждали матросы.

   -Будьте здесь, - сказал охранник, и вернулся в здание.

   -Ну как? Что сказал мэр?– начали спрашивать матросы.

 Все были на взводе. Даже для этих, «видавших виды» людей, сегодня произошло слишком много всего.

   -Он отдал остальную половину денег, и обещал еще, если мы выполним   для него кое какое поручение, - ответил капитан.

   -Что еще за поручение? – Самти Лот был вне себя от радости. Он еще никогда так выгодно не продавал свой товар, и чувствовал, что можно заработать еще.

     -Пока я и сам не знаю, - ответил «Гром и молния». – Но мэр обещал, что это будет не трудно.

 Прошло несколько минут и к зданию подъехали  две большие кареты.  Айрон и его матросы разместились в них, и экипажи, неспешно, двинулись по вечернему Кирлу. Это был совсем не тот город, каким он был несколько недель назад. Теперь  фонари здесь встречались редко, одиноко освещая мрачные переулки. На пустынных улицах не было даже бродячих собак.

Вы читаете Время камней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату