Спустя некоторое время экипажи остановились возле небольшого трехэтажного здания.

   -Это гостиница, - сопровождавший Айрона и его людей жандарм был не очень-то дружелюбен.

   -Спасибо, - так же холодно ответил капитан.

 Он открыл дверцу и вышел наружу. За ним, из экипажей стали, не торопясь, появляться  матросы.

 Гостиница, Кирла, как, в общем, и все в этом городе, выглядела совсем негостеприимно. На стенах почти не осталось штукатурки. От сырости она осыпалась, обнажив вездесущие серые камни. Многие окна были закрыты ставнями, а  возле входа стояла огромная лужа. Несколько тусклых фонарей  освещали вход.

   -Смотритель гостиницы обо всем предупрежден, - не выходя из кареты, сказал жандарм. – Он даст вам комнаты и накормит ужином. Счастливо оставаться!

 С этими словами жандарм захлопнул дверь, и обе кареты исчезли за поворотом.

 -Ну что вперед, - сказал Айрон и вместе с матросами, направился к входу в гостиницу, которая на какое-то время должна была  стать  их домом.

 -Больше похоже на ночлежку, - насмешливо сказал Карпи.

 Он дернул за ручку, дверь оказалась заперта. Пришлось стучать.

   -Кто там? – голос принадлежал явно не молодому человеку.

   -Это капитан Айрон. – ответил «Гром и молния». - Нас должны здесь ждать.

 На двери открылось маленькое окошко, и в нем появилась косматая седая голова.

   -Вы от мэра?

   -Так точно.

 -Сколько вас? -  спросила голова.

 -Десять.

 -Черт знает что, - заворчал старик и закрыл окошко.

 Заскрипел засов и дверь отворилась.

    -Проходите, - человек лет шестидесяти, в затертом сюртуке и некогда бывшей белой рубашке, кивнул головой. На его руке, на манер официанта, было накинуто грязное дырявое полотенце.

   Матросы по одному стали входить в неширокую дверь. Айрон  хотел было завершить шествие, как неожиданно, откуда-то выскочил мальчишка лет пяти, и, прошмыгнув прямо возле капитана, побежал на улицу.

   -Стой негодник! – закричал седой смотритель, но  сорванец, не обращая на него никакого  внимания, мчался по лужам прочь от гостиницы. - Вот я тебе задам, мерзавец! – старик взял в руку полотенце, и хромая вышел на улицу.

 Айрон и его команда, молчаливо наблюдали за происходящим. Вдруг где-то совсем недалеко послышался шум, который быстро приближался и превращался в грохот, смешанный с лошадиным ржанием. Спустя несколько секунд из-за поворота показалась лошадь. Она мчалась, не разбирая дороги, а сзади за ней волочилась разбитая деревянная телега. Ребенок, увидев коня, опешил от испуга и стал как вкопанный прямо на пути обезумевшего животного.

   -Уходи! – закричал смотритель – Уходи оттуда сейчас же!

 Он понимал, что не успеет, но, что есть сил, ковылял в сторону мальчугана.

 Реакция Фрая Айрона по кличке «Гром и молния» сработала мгновенно, и он уже мчался к онемевшему малышу, обогнав старика. Когда животное было в двух шагах от ребенка, Айрон ураганом пронесся мимо, схватив малыша. Он разогнался так, что не успел остановиться и врезался в какой-то трухлявый забор, повалившийся вместе с ним.

 Когда матросы подоспели к капитану, тот лежал среди обломков забора, а на нем верхом восседал мальчишка, и ревел, вытирая кулаками слезы. Бешеная лошадь скрылась в переулке, не оставив за собой и следа.

   -Ну ка иди сюда, - Карпи взял ребенка на руки

   -Вы как капитан? – Клин протянул Айрону руку.

   -Я цел. Как ребенок?

   -Отделался легким испугом, - ответил Карпи, разглядывая малыша, который продолжал плакать.

 Айрон встал и отряхнулся.

 К этому времени к ним, наконец-то подоспел смотритель гостиницы.

   -Пикки, малыш! - старик выхватил у Карпи ребенка и прижал к себе.

 Тяжело дыша, он  стал осматривать его.

   -Не волнуйтесь, с ним все в порядке, - попытался успокоить его «Гром и молния».

 Когда старик, наконец, осознал, что произошло, он опустился перед капитаном на колени и пустил слезу.

 -Спа-с-ибо, - всхлипывая, протянул он.

 -Встаньте, - Айрон поднял старика на ноги. Он и сам был шокирован, но старался держать себя в руках.

   -Проводите нас в гостиницу.

   -Спасибо вам, спасибо, - продолжал шептать старик.

 Затем он, опасливо смотря по сторонам, и все еще прижимая к себе малыша, повел Айрона в свою гостиницу.

                                        *       *       *

 Спустя полчаса Фрай Айрон и его матросы сидели в гостиничной столовой, распивая самое лучшее вино, которое здесь было и, подкрепляясь весьма не дурным ужином. Кроме них за столиками сидели еще несколько человек. Скорее всего, это были матросы с застрявших здесь кораблей. Они с завистью смотрели на Айрона и его команду, и пили самый дешевый ром на свои последние гроши.

 Оказалось, что  смотрителя звали Габрикан Форост, а непослушный мальчишка, которого спас «Гром и молния» был его внуком Пикки.

   -Спасибо, господин капитан, - Форост стоял возле столика Айрона и все еще хлюпал, вспоминая, как чуть не лишился своего любимого внука. - С тех пор как умерла моя дочь, он единственный, кто у меня остался.

   -Ну ладно успокойтесь, все уже позади.

   -Я ваш должник господин Айрон, - продолжал Форост. – Просите все, что угодно.

   -Мне от тебя ничего не нужно,- Айрону становилось не по себе. - Присядьте, - он подвинул Форосту стул. - Расскажите лучше, вы точно не встречали здесь красивую молодую леди и матроса?

 Форост нехотя опустился на стул возле капитана. «Гром и молния» наполнил вином стакан и подвинул его в сторону Фороста. Тот выпил.

   -Нет, к сожалению не видел. Я бы точно их заметил.

   -Вот черт! – теперь Айрон разволновался не на шутку. – Где же они?

   -С тех пор, как пошли дожди, в городе творятся странные вещи, - сказал Форост. – Люди пропадают, потом появляются вновь. Возможно, ваша леди    и  друг скоро придут.

   -Звучит утешительно, - ответил Айрон и вновь наполнил стаканы. Они опять выпили.

 Через несколько минут уставшие матросы начали расходиться по комнатам. Женщина, примерно такого же возраста, как Форост, повела их на второй этаж.

   -Пойдемте, капитан, - Карпи встал и подошел к капитану. – Вам нужно отдохнуть.

   -Вы идите, а я еще подожду.

   -Ну как хотите, - разочарованно ответил второй помощник, и вместе со всеми отправился спать. Ушли и другие матросы, и в столовой остались только «Гром и молния» и Форост.

   -Жандармы сказали, вы потерпели крушение? – спросил Форост.

   -Это правда. Буря занесла нас на этот проклятый остров.

   -Вы попали в ад, капитан, - смотритель с сожалением смотрел на Айрона. – Сам Дьявол наложил на Кирл проклятие.

   -Здесь у вас, во что угодно поверишь.

   -Слава Богу, что я живу в центре, - продолжал старик. - На окраинах люди давно сошли с ума.

Вы читаете Время камней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×