И не были спокойны из-за неотлучной боязни. Твердость и спокойствие они уже потеряли, Ибо встречали мечи беспрерывно. И сколько на них прежде охотились бойцы газавата Так же, как на голубей охотятся соколы! Сколько нападали на них, убивая внезапно, Так же, как львы нападают на скот. Но только — изменчивость времени, унижая могущество, Возвышается, тем самым становясь недоступной и для угнетенного. Прежде это время пришло к нам со счастьем блаженным, А затем заменило его нам постоянным несчастьем. Это время повернулось к нам бедой и напастью. Враждует оно с нами особенно, [выбрав нас] из всех людей. Меч несправедливости оно обнажило на нас И направило все усилия для обращения нас в бегство. Оно наполнило дом ислама безбожием А нас подвергло побитию стрелами. Разграблению [подвергло] жилища[165] в неподвижных горах И области на вершинах холмов. А также и те неприступные и открытые селения, Которые возвышаются между гор, поднимающихся к небу. Да. Особенно Гуниб Гора, не нуждающаяся в укреплениях защиты. [263] Она сотворена [так, что] укреплены границы И преграждены пути на вершину ее. Окружили ее стены — ограды утесов, Как облака со всех сторон. Гуниб-гора высокая поднимается до самого неба, Собрала она все удобства в себе в совершенстве. На Гунибе нашел защиту имам и люди религии, Когда убедились они в слабости [оказанной] им поддержки. Но и Гуниб Шамиля не избавил от бедствий судьбы. Разве ж можно избавиться от неизбежности рока? Поднялись [враги] на Гуниб только при помощи хитрости, В то время когда все люди находились [там] в беспечности. И если бы не окружили их при помощи хитрости, То не взяли бы боем и в тысячу лет. Если ты [хочешь] спросить у меня о заре дня осады, То лучше не спрашивай — это день воскрешения мертвых. Сколько разжигающих битву очутилось повергнуто В разожженном ими самими пламени битвы. Да будут тысячи приветствий и мир Над павшими за веру в доме ислама. Они уже добились воздаяния и блага владыки, Они смежили веки, [уйдя] от людей благородства. Они предпочли агонию смертного часа Приятности жизни в государстве неверного. Да и что [остается] для мужа, если не предпочесть Смерть жизни под сенью сокрушения. О скорбь моя над этими жилищами,[166] Жилищами мусульман, ставшими наподобие дома злополучия. [264] Неверные утвердились насильно над мусульманами Путем изгнания, над жилищами — преданием их племени. А ведь прежде не овладевали этими жилищами Даже владетели силы, мужества и благопристойности. И были прежде они жилищами, приятными Для героев и товарищей-братьев взаимнообязанных. Были они сынами доверия, дружбы, опытности В битвах и схватках. Они в совершенстве [владели] оружием. Они — львы. Они — защитники для всех потерявших защитников. Их груди раскрылись для газавата, С целью возвысить шариат и божие слово. Они приготовились так, как могли, для джихада, Приложа все способности-силы для этих целей. Они завалами преградили границы, поджидая врагов На каждом пути со вниманием. Они жаждали разгара битв и сражений. И вот они уже оживились в опасностях пыла войны. Они снова и снова возвращались в пыл битвы, Или отступали перед превосходством врага при слабой поддержке. О скорбь моя над ними — участниками газавата; Они устремлялись к джихаду до полного изнеможения сил. Свершали они непрерывные войны до тех пор, Пока смерть в битве не сделала малым народ для поддержки.[167] Сколько пало за веру героев из них. И сколько раз при посредстве меча проникали они в середину врагов. [265] Но вот уже истощились наисовершенные из людей мужества, Остались лишь презренные, как вороны-рухамы.[168] Овладели ими люди неверия, Путем их унижения и обращения в бегство. Они принудили к неверию тот народ, Который так долго трудился в религии ислама. Передавалось нам в хадисах «Ас-Сахих»[169] о том, Что религия станет как нечто истлевшее. А не [в подтверждение ли] этого увеличивается слабость В религии, и становятся рвущимися ее связи? Эх! А если бы нам всем умереть И находиться бы до этого уже прахом в могиле! О друг мой! Если б ты видел своими глазами то, что я излагаю, То ты, без сомнения, вопил бы от горя. Если ты способен дивиться, то самый удивительный из рассказов — это мой. Слушай же его ты со вниманием. Я сообщу вам дивные вещи, происшедшие У праведных, свободнорожденных благородных. Вот уже возложили имамство с покорностью На имама — Гази Мухаммеда.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату