— Альса, посмотри на меня!

Не смотрит. Сбрасывает мои руки. Забыла про Стуро, хочет к этому сумасшедшему трупоеду, который разбил ей губы. Который чуть не разорвал мне горло!

Старая Женщина, оглядываясь, спешит за колдуном. Собаки вертятся рядом с нами. По поляне среди пятен крови раскиданы тела. Темнеет, кровь и трупы кажутся одинаково черными и плоскими. Лошадей нигде не видно.

Альса кричит. Зовет колдуна. Тонко, жалобно, будто я ее обижаю.

— Послушай! Зачем нам этот человек? Он не нужен ни тебе, ни мне. Ты слышишь? Альса! Посмотри на меня!

Ой, плохо… Контакт заставляет меня содрогнуться и помертветь, словно я ступил на гудящий склон, по которому вот-вот пронесется лавина. Неожиданно и неприятно. Альса?

Меня окатывает волна неудержимой дрожи. Стискиваю зубы, сдерживаю стон. Мы топчемся на забрызганном кровью снегу, толкаемся, пыхтим, словно это забава, шутливая борьба. Боль — своя, ее — уже не разобрать, путает сознание.

— Пусти… пусти… мне надо…

— Я искал тебя! Я ждал тебя! Посмотри же на меня, наконец!

Встряхиваю так, что у нее клацают зубы.

— У-у-у!

— Альса, прости! Отец Ветер! Ох, прости, я нечаянно…

— М-м-м!

Обнимаю, и меня тошнит от боли. Сводит позвоночник, словно в спину тыкают копьем. Ломит за ушами. И трясет, шатает от возбуждения.

— М-м-м… тьфу! Ду-у-ра-ак…

— Пойдем. Улетим отсюда. Держись за меня. Обними за шею.

Она глядит — то ли на меня, то ли мимо. Зрачки у нее прыгают.

— Ты не понимаешь… он же ради меня… я ему по гроб жизни… ни на шаг не отойду… Пусти! Где они?

Поляна пуста, если не считать мертвецов. Но и тех медленно заглатывают сумерки.

— Ушли. Бросили тебя. Все, их больше нет. Никого нет. Есть только я.

— Что? Глупость городишь! Пусти сейчас же! — вырывается, шипит.

Проглоченные слезы перекипают, превращаются в желчь. Такую же нестерпимо горькую, но замешанную не на обиде — на гневе.

— Не пущу!

Сует в нос мне кулачки — ухватил за запястья. Зафыркала, явно прикидывает, не пора ли пустить в ход ноги?

— Тьфу! Я марантина! У меня долг! У меня…

— У тебя ничего нет! Никого нет! У тебя есть я, и больше никого и ничего!

А-а-а-у! Ожог! Вверх по обеим рукам летит шокирующий разряд, сгусток искр, проломивший тонкую скорлупу сердца. В глазах темень. Уши закладывает, вой, ветер, падаю!

— Никого и ничего! Только я! Я так хочу!

Рвусь в небо, но оно кренится, опрокидывется, шмыгает под ноги и стремительно несется прочь. Земля, черный клубящийся шар, раскачиваясь, расширяясь, мчится прямо в лицо. Кричу, зажмурившись:

— Ты пойдешь со мной!

Ветер мучает слух. Душа корчится, меня трясет так, что кажется, я разваливаюсь. То ли лечу вниз, то ли падаю в небо, то ли вмерз в лед между космами облаков.

— Я так хочу!

Ветер свивается в жгут, в хлещущую плеть. Она стрекает, обжигает, выворачивается. Ловлю, пытаюсь удержать. Удержать визжащий смерч. Удержать изломанное, судорожно бьющееся тело молнии. Замри! Остановись! Подчинись! Ты моя!

Я ТАК ХОЧУ!

Тишина. Изнанка крика. Глухота, комок шерсти, облепивший голову и грудь.

Ничего… нет… Ничего нет? Есть. Изумление. Легчайшее, еще не оформленное. Оглушенный, я не сразу слышу его.

Альса? Светлый овал лица, сбитые волосы, бесформенное пятно на месте рта — опять начало кровить — удивленные глаза… остановившиеся… меркнущие… стекленеющие…

Сползает вдоль моего тела на землю, словно ноги перестали держать ее — а ноги и перестали держать — цепляется, уже рефлекторно, не думая, не сопротивляясь, не удивляясь, цепенея… И в разваленном вороте, в этой железной чешуе, на тонкой шее — две ранки. Две капли крови.

И знакомый, и в тоже время остро-новый вкус во рту. Пронзительный, обезоруживающий. Истинный. Вкус слез, а не желчи.

Может, это и к лучшему. У тебя — долг, у меня — право. Право хотя бы на внимание. На безраздельное внимание и прямо сейчас. Я не кто-нибудь. Я — единственно реальное, последнее, что у тебя осталось.

Улетаем отсюда. Летим на юго-запад, к Кадакару, через Тилатский перевал, в Каор Энен. Мне не интересно, куда ушел колдун и куда он потащил этого ненормального, по башке тюкнутого трупоеда. Обидишься на меня? Обижайся на здоровье, мы с тобой еще поспорим на эту тему, но потом, подальше от них обоих. Обижайся сколько угодно, но вернуться к ним ты уже не сможешь.

Придерживая обессиленное тело ее одной рукой, другой я расстегнул пояс и привязал Альсу к себе. Она все-таки не заснула. Впала в какую-то апатию. Я слышал ее не как спящую, а словно бы глубоко задумавшуюся, погруженную в себя. Успокоившуюся. Смирившуюся.

— Редда. Ун. Слушайте меня. Бегите за нами. Туда, — я показал рукой в сторону жидкой розовато- серой полосы над лесом, — За нами. Понимаете?

Понимают. С ними-то как раз все просто. Собаки прекрасно сознают, что кроме нас с Альсой у них на этом свете никого нет. Редда махнула хвостом, а Ун сунул нос под опускающуюся ладонь. Я потрепал его по кудрявой макушке.

— Звери мои хорошие. Умные мои. Ну, бегите. Бегите.

И они порысили прочь, в сторону заката. Альса моя болталась как кукла, и ноги подобрать была не способна, но я обнял ее покрепче, разбежался и прыгнул в небо.

И сразу стало мне спокойно и ясно. Отныне и навсегда. Что-то изменилось — не в мире, а во мне самом. Что-то осталось там, на темной полянке, среди раскиданных тел. Маленькая сухая шкурка. А я, настоящий, скинул ее без сожаления — и расправил крылья.

Детство мое насмерть замерзло в Кадакарских горах. Юность моя пустой шелухой втоптана в снег. Это ли не свобода?

Я поднялся еще выше. Пространство неба раздвинулось и я увидел иссиня — сиреневый горизонт в зимнем тумане. Блеклый запад опомнился, и, хотя солнце уже село, вдогонку принялся нагнетать краски. Розовая полоса накалилась, осветив низкие облака жутковатым рассеянным пепельно-малиновым светом. Землю под нами задернула мгла. Все правильно, Ирги. Я не спрашиваю тебя, я сам знаю, что правильно. Я знаю, что ты доволен.

Сейчас улетать слишком далеко не следует. Мне еще надо вернуться за твоим, Ирги, мечом, за деньгами, за мешком с припасами, которые колдун собрал для Альсы. Колдун, наверное, поволок безумца к своей аптечке, и, может, я его там застану, когда вернусь. Впрочем, мне это уже все равно. Я был зависим от него — теперь я свободен.

Внизу промелькнула заметная только по дымам над крышами деревушка. Потянулись поля, их пересекла дорога, потом пошли овраги и перелески. Потом лес стал гуще, плотнее. То, что нам требуется. Я снизился, выбирая какую-нибудь поляну или прогалину. Вот здесь, кажется, будет удобно. Даже если я разожгу огонь, на дым не заявится толпа любопытствующих. Я спрыгнул в снег и немного пробежал, гася скорость. Совсем стемнело, но мое зрение — трупоедскому не чета. Под деревьями на краю опушки обнаружилась старая, закиданная ветками поленница. Очень кстати.

Вы читаете День цветения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату