Глава 4

Для призраков Карры время, кажется, остановилось. Каждый день у привидений Данлун-холла находилось для них новое обидное слово. То они отчитывали мисс Спинкс, обнаружив на полу кусочек ряски; то ругали Флосси за то, что она укусила лакея, прислуживавшего за столом. А какая девочка, не говоря уж о девочке-полтергейсте, стерпит мужчину в атласных брюках, который, представьте себе, даже отбивные раздает в перчатках!

Что бы ни делали гости, хозяева морщились и фыркали. После неудачи в ванной сэра Яна мисс Спинкс облюбовала фонтан в парке, такой мелкий, что всерьез топиться там можно было, разве что стоя на голове.

Но и тут не обошлось без конфуза: Данлун-холл был открыт для туристов, и мисс Спинкс попалась на глаза даме из Хаддерсфилда в кримпленовом брючном костюме. Дама увидела перепончатые ступни, торчащие из фонтана, ахнула и упала в обморок.

– Отовсюду нас гонят, – переживал дядюшка Лоус. – Из дома выгнали, здесь тоже рады от нас избавиться. Как же это обидно!

Несчастные призраки Карры скучали и тосковали по дому. После обеда, едва леди и Хэл удалялись взбивать прически и мазаться притираниями, они садились играть в «А помнишь…».

– А помните, как мы устраивали пикники в подземельях? – говорил Крок. – Помните нашу славную подругу крысу… Какая была чудесная жизнь. Мы крепчали с каждым днем!

– А какое глубокое там было море! – вздыхала мисс Спинкс, чье водное безумие усиливалось день ото дня. – Как я скучаю по морю…

Но они обещали Алексу, что будут терпеть, и терпели. Все изменил, странно сказать, простой дохлый хорек.

Хорек умер от старости. Тельце лежало в водостоке у кухни. Там на него и наткнулся Сирил.

Когда у Сирила отобрали носок, он тихо, не показывая виду, страдал. Находка сразу же подняла ему настроение. Запах был замечательный; так мог пахнуть его младший брат или даже щенок. Сирил взял хорька в зубы и понес в дом. Он играючи трепал тушку и вылизывал ее, когда сваливалась шерсть и обвисали лапы. Все из лучших побуждений: Сирил искренне считал хорька своим другом.

Но как-то раз Сирил притащил хорька в гостиную и уложил его отдохнуть на диван. И надо же было сэру Яну Троттлу присесть следом в своих лучших брюках, надетых к приезду герцога Мортимерского, знатного вельможи, к которому, бывало, заглядывала сама королева!

На этот раз дамы окончательно вышли из себя.

– Только представьте, на месте сэра мог оказаться герцог Мортимерский! – шипела Зеленая леди.

Призраки Карры не делили людей на важных и простых; они не понимали, какая разница: герцог, сантехник или уборщик сядет на дохлого хорька. Но Красная леди указала на Сирила трясущейся рукой и выговорила:

– Вон из дома, мерзкая тварь, чтобы я больше тебя не видела! Отправляйся в коровник. Для тебя даже конура – слишком роскошный дом.

Наверное, никто и никогда еще так не обижал Сирила. Даже изгнание из ада не было для него таким ударом. Если бы он как следует рассвирепел, наверняка бы растерзал Хэла и дам на клочки, а останки испепелил огненным языком. Но чувствительный пес ощущал боль – не злобу. В ту ночь бывший страж подземного мира, сосланный мчаться по звездному небу в демонической стае, одиноко свернулся на соломе среди коров.

Коровы – полезные животные, спору нет. Но Сирил глядел на огромных задумчивых коров, смирно стоявших в стойлах, с ужасом и непониманием. Эти покорные глаза, это тяжелое вымя, за которое они позволяют себя тянуть, это монотонное мычание…

Час, и два, и три Сирил неподвижно лежал, спрятав морду между лапами, переживая свой позор. Затем он встал, встряхнулся и медленно вышел во двор. Небо было безупречно чистым, над горизонтом поднималась луна. Сирил осторожно принюхался. Откинул голову и завыл – так тоскливо, что ночные зверьки бросились наутек.

У Сирила не осталось другого пути. И он побежал.

Первой исчезновение пса обнаружила Флосси. Она бросилась к спящему викингу, прыгнула к нему на грудь и забарабанила по ней кулачками.

– Сирил пропал, – всхлипнула девочка. -Флосси хочет к Сирилу. Флосси хочет к Сирилу!

Крок зевнул и поскреб бороду.

– Забыла, он в изгнании. Поищи в коровнике.

– Искала, – губы Флосси задрожали. – Ни в доме, ни в коровнике – нигде его нет!

Крок разбудил остальных, и они все вместе полетели в коровник. Флосси оказалась права: гончая исчезла, и только следы собачьих лап, отпечатавшиеся в мягкой грязи скотного двора, четко вели на север и вскоре обрывались там, где Сирил оторвался от земли и взмыл в небо.

Все стало ясно. Сирил решил вернуться туда, где был счастлив. Он улетел домой. – Что же делать? – заплакала мисс Спинкс. – Алекс ни за что не простит, если с нашей лапушкой случится беда.

– Идти за ним нельзя, мы обещали, что не вернемся в замок; мы дали слово. – Крок не знал, на что решиться, ведь для викинга непозволительно преступить клятву.

– Может, удастся перехватить его на полпути, – предложил дядюшка Лоус. – Следы-то свежие. Если получится поймать его и привести обратно, мы не нарушим слова.

Уже через десять минут, прихватив только самое необходимое, призраки Карры мчались по небу, окликая гончую и ныряя в каждое облако. Они долго так ныряли и звали Сирила.

Все без толку. Собака, похожая на садовый шланг, не прибилась к стае перелетных гусей; меж перьевых облаков не раздавался знакомый лай… К вечеру призраки достигли устья реки у самого утеса Карры.

Как ни печально, призраки позабыли слово, данное Алексу; не вспомнили они и о Хелен, которой ни в коем случае нельзя волноваться, – они позабыли обо всем, кроме одного: вот-вот вдали покажутся милые башни Карры, покрытые скользким мхом, зубчатые парапеты и флагшток, пронзавший небо, как тонкий черный карандаш!

– Давайте закроем глаза, – предложила мисс Спинкс, застенчиво постукивая перепончатыми ступнями друг о друга. – А потом одновременно откроем – и увидим родимый дом!

– Чур, скомандую я. – Крок решил быть за старшего.

Они закрыли глаза и полетели знакомой тропой вдоль реки.

– Открывайте! – крикнул Крок.

Призраки открыли глаза. Из груди викинга вырвался громкий вопль ужаса. Флосси пошатнулась и упала с колен дядюшки Лоуса. И призраки замерли, не в силах шевельнуться.

Замок исчез. Испарился в воздухе. Пропали башни, у подножия которых бились волны. Исчез подъемный мост, решетка и маленькая темница наверху.

Там, где горделиво высился под северным небом шотландский замок, была теперь пугающая пустота.

Призраки неподвижно парили на месте, будто приклеенные к небу. Мисс Спинкс позеленела и начала беспомощно планировать вниз, как осенний листок. Хорошо, Крок успел ее подхватить.

– Все пропало! Мы не сдержали слова, и тьма поглотила замок! О, горе нам! – Руки дядюшки Лоуса, сжимавшие слуховую трубку, дрожали.

Флосси всхлипнула и крепче прижала к себе овечью кость.

– Неужто нас поразило проклятие? – предположил Крок. – Боги Тор и Один разгневались и смели наш дом с лица земли.

– Или замок унесло ураганом, – добавил дядюшка Лоус.

Поддерживая гувернантку, которая так и не пришла в себя, призраки осторожно опустились на землю. Нет, ураган на такое не способен, да и проклятия разят иначе. Каждая балка, каждый камень Карры словно растворились, не оставив на земле ни следа разрушений. Фундамент замка стоял нетронутым: и лабиринты подземелий, и жерло колодца…

Вы читаете Тайна замка Кары
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату